Markaların Uluslararası Tesciline İlişkin Madrid Anlaşması
Markaların Uluslararası Tesciline İlişkin Madrid Anlaşması ve Bu Anlaşmaya
İlişkin Protokolün Uygulanmasına Dair Yönetmelik (12.03.1999 t. 23637 s. R.G.)
Sanayi ve Ticaret Bakanlığından:
BİRİNCİ KISIM
Genel Hükümler
BİRİNCİ BÖLÜM
Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar
Amaç
Madde 1- Bu Yönetmeliğin amacı, 1891 tarihli Markaların Uluslararası
Tesciline ilişkin Madrid Anlaşması ile 1989 tarihli Markaların Uluslararası
Teccili konusunda Madrid Anlaşması'na ilişkin Protokol'de belirtilen
uluslararası marka tescil başvurusunun yeri, zamanı ve başvuru evrakının
düzenlenmesi ile markalarla ilgili diğer işlemlerde uyulacak usul ve esasların
belirlenmesidir.
Kapsam
Madde 2-Bu Yönetmelik, marka tesciline uygun mal ve hizmetlere
marka verilerek, bunların korunmasına ilişkin esasları, kuralları ve şartları
kapsar.
Dayanak
Madde 3-Bu Yönetmelik,1891 tarihli Markaların Uluslararası
Tesciline ilişkin Madrid Anlaşması ile 1989 tarihli Markaların Uluslararası
Tescili Konusunda Madrid Anlaşması'na ilişkin Protokol'e dayanılarak
hazırlanmıştır.
Tanımlar
Madde 4-Bu Yönetmelikte geçen:
Anlaşma: 14/7/1967'de Stockholm'de değiştirilen 2/10/1979'da revize edilen,
14/4/1891 tarihli Markaların Uluslararası Tesciline ilişkin Madrid Anlaşmasını,
Protokol: 27/6/1989'da Madrid'de kabul edilen, Markaların Uluslararası Tesciline
ilişkin Madrid Anlaşması ile ilgili Protokolü,
Akit Taraf: Anlaşmaya taraf olan devlet veya Protokole taraf olan devlet veya
hükümetlerarası teşkilatı,
Akit Devlet: Bir devlet olan akit tarafı,
Akit Teşkilatı: Hükümetlerarası teşkilat olan akit tarafı,
Uluslararası Tescil: Anlaşma veya Protokol veya her ikisi uyarınca bir markanın
tescilini,
Uluslararası Başvuru: Anlaşma veya Protokol veya her ikisi uyarınca işleme konan
uluslararası tescil başvurusunu,
Yalnızca Anlaşma Çerçevesinde Düzenlenen Uluslararası Başvuru: Menşe ofisi;
Protokol ile değil de, Anlaşma ile bağlı bulunan bir devletin ofisi olan veya
uluslararası başvuruda belirlenen tüm devletlerin Anlaşma ile bağlı olduğu
durumlarda (bu devletlerin aynı zamanda Protokol ile bağlı olmasına
bakılmaksızın) hem Anlaşma hem de Protokol ile bağlı olan bir devletin ofisi
olan bir uluslararası başvuruyu,
Yalnızca Protokol Çerçevesinde Düzenlenen Uluslararası Başvuru: Menşe ofisi;
Anşama ile değil de, Protokol ile bağlı bulunan bir devletin veya bir akit
teşkilatın ofisi olan veya uluslararası başvurunun, Anlaşma ile bağlı bulunan
bir devleti içermediği durumlarda hem Anlaşma hem de Protokol ile bağlı bulunan
bir devletin ofisi olan bir uluslararası başvuruyu,
Hem Anlaşma Hem de Protokol Çerçevesinde Düzenlenen Uluslararası Başvuru: Menşe
ofisi; hem Anlaşma hem de Protokol ile bağlı bulunan bir devletin ofisi olan,
Anlaşma ile bağlı bulunan en az bir devletin (bu devletin aynı zamanda Protokol
ile de bağlı bulunduğuna bakılmaksızın) ve Anlaşma ile değil de, Protokol ile
bağlı bulunan en az bir devletin veya bir akit teşkilatın tesciline dayanan ve
belirlenmesini içeren bir uluslararası başvuruyu,
Başvuru Sahibi: Uluslararsı başvurunun adına işleme konduğu gerçek kişi veya
tüzel kişiyi,
Tüzel Kişi: Uygulanabilir kanunlar uyarınca hak elde etme, yükümlülükler
üstlenme ve bir hukuk mahkemesinde dava açma veya kendisine dava açılma imkanı
olan bir şirket, dernek veya başka grup veya teşkilatı,
Esas Başvuru: Bir akit tarafın ofisi tarafından işleme konan ve bir markanın
tescili için uluslararası başvuruya esas oluşturan, o markanın tesciline
yönelik başvuruyu,
Esas Tescil: Bir akit tarafın ofisi tarafından gerçekleştirilen ve bir markanın
tescili için uluslararası başvuruya esas oluşturan o markanın tescilini,
Belirleme: Duruma göre Anlaşmanın 3 üncü maddesinin (B) bendinin birinci veya
ikinci fıkraları uyarınca veya Protokolün 3 üncü maddesinin (B) bendinin
birinci veya ikinci fıkraları uyarınca korumanın genişletilmesi (bölgesel
genişletme) talebini, ayrıca Uluslararası Sicile kaydedilen bu tür
genişletmeleri,
Belirlenen Akit Taraf: Duruma göre Anlaşmanın 3 üncü maddesinin (B) bendinin
birinci veya ikinci fıkraları uyarınca veya Protokolün 3 üncü maddesinin (B)
bendinin birinci veya ikinci fıkraları uyarınca korumanın genişletilmesi
(bölgesel genişletme) talebi yapılan veya Uluslararası Sicile böyle bir
genişletmenin kaydedildiği bir akit tarafı,
Anlaşma Uyarınca Belirlenen Akit Taraf: Kendisi için, Anlaşmanın 3 üncü
maddesinin (B) bendinin birinci veya ikinci fıkraları uyarınca talep edilen
koruma genişletilmesinin (bölgesel genişletme) Uluslararası Sicile
kaydedildiği, belirlenen bir akit tarafı,
Protokol Uyarınca Belirlenen Akit Taraf: Kendisi için, Protoklün 3 üncü
maddesinin (B) bendinin birinci veya ikinci fıkraları uyarınca talep edilen
koruma genişletilmesinin (bölgesel genişletme) Uluslararası Sicile
kaydedildiği, belirlenen bir akit tarafı,
Red: Anlaşmanın 5 inci maddesinin birinci fıkrası veya Protokolün 5 inci
maddesinin birinci fıkrası uyarınca; belirlenen bir akit taraf ofisi tarafından
yapılan, korunmanın söz konusu akit tarafta korunmayacağına ilişkin bildirimi,
Gazete: Altıncı kısmın birinci bölümünde belirtilen süreli gazeteyi,
Marka Sahibi: Uluslararası tescilin kendisi adına Uluslararası Sicile
kaydedildiği gerçek veya tüzel kişiyi,
Figüratif Unsurların Uluslararası Sınıflandırılması: 12/6/1973 tarihli
Markaların Figüratif Unsurlarının Uluslararası Sınıflandırılmasını düzenleyen
Viyana Anlaşması ile oluşturan sınıflandırmayı,
Mal ve Hizmetlerin Uluslararası Sınıflandırılması: 14/7/1967 tarihinde
Stockholm'de ve 13/5/1977 tarihinde Cenevre'de revize edilen, 15/6/1957 tarihli
Markaların Tescili Amacına Yönelik Mal ve Hizmetlerin Uluslararası
Sınıflandırılmasına ilişkin Nice Anlaşması ile oluşturulan sınıflandırmayı,
Uluslararası Sicil: Anlaşma, Protokol veya Yönetmeliğin kaydedilmesini gerekli
kıldığı veya kaydedilmesine izin verdiği, uluslararası tescillerine ilişkin
olarak Uluslararası Büro tarafından tutulan verilerin, saklanma araçlarına
bakılmaksızın resmi olarak biriktirilmesini,
Ofis: Duruma göre, markaların tescilinden sorumlu bir akit tarafın ofisi veya
Anlaşmanın 9 uncu maddesinin (C) bendinde veya Protokolün 9 uncu maddesinin (C)
bendinde belirtilen ortak ofisi veya her ikisini,
Menşe Ofis: Duruma göre Anlaşmanın 1 inci maddesinin üçüncü fıkrasında
tanımlanan menşe ülkenin ofisi veya Protokolün 2 nci maddesinin ikinci
fıkrasında tanımlanan menşe ofisi veya her iksini,
Resmi Form: Uluslararası Büro tarafından hazırlanan formu veya aynı içerik ve
biçime sahip herhangi bir formu,
Belirlenen Ücret: Ücret Çizelgesinde belirtilen uygulanabilir ücreti,
Genel Müdür: Dünya Fikri Mülkiyet Teşkilatının Genel Müdürü'nü,
Uluslararası Büro: Dünya Fikri Mülkiyet Teşkilatının Uluslararası Bürosu'nu,
ifade eder.
İKİNCİ BÖLÜM
Yazışmalar
Uluslararası Büro ile Yapılacak Yazışmalar ve İmza
Madde 5-Uluslararası Büro ile yapılacak yazışmalarda aşağıdaki usulller
uygulanır:
a) Yazışma (tek bir zarf içinde birkaç belge ile): Bu maddenin (f) bendinde
belirtildiği şekilde, Uluslararası Büro ile yapılacak yazışmalar, iletişimin
teleks veya telgraf ile yapıldığı durumlar hariç, daktilo veya benzer bir araç
ile yazılı olarak yapılır ve imzalanır. Eğer birden fazla belge bir zarf içinde
postalanırsa, bu belgelerin her birini açıklayan bir liste de bu belgelere
iliştirilir.
b) İmza: İmza, el ile atılmış, basılmış veya damgalanmış olur; imza bir mührün
iliştirilmesi yoluyla veya (f) bendinde belirtilen elektronik yazışma söz
konusu olduğunda, Uluslararası Büro ile ilgili ofis arasında kararlaştırılan
bir tanımlama yoluyla yer değiştirebilir.
c) Telefaks Yoluyla Yazışmalar: Yazışmalar, Uluslararası Büroya telefaks
aracılığıyla gönderilebilir. Ancak, bu durumda aşağıdaki şartların sağlanması
gereklidir:
1) Yazışmanın resmi bir form üzerinde sunulması gerektiği durumda, resmi form
telefaks yazışması amaçları için kullanılır.
2) Yazışmanın, uluslararası başvuruda oluştuğu durumda, menşe ofis tarafından
imzalanan ve ilişkili olduğu uluslararası başvurunun tanımlanmasını mümkün
kılacak yeterli belirtimleri içeren resmi formun, markanın kopyasını veya
kopyalarını taşıyan asıl nüshası Uluslararası Büroya gönderilir.
Asıl nüshanın, telefaks aracılığıyla yapılan yazışmanın alındığı günden itibaren
bir aylık süre içerisinde Uluslararası Büro tarafından alınması durumunda, bu
asıl nüshanın, Uluslararası Büro tarafından telefaks aracılığıyla yapılan
yazışmanın alındığı günde alındığı kabul edilir.
Uluslararsı başvurunun, Uluslararsı Büroya telefaks aracılığıyla gönderilmesi
durumunda, uluslararası başvurunun gerekli şartlara uygunluğunun Uluslararası
Büro tarafından incelenmesi;
1) (c) bendinin 2 numaralı alt bendinde sözü geçen asıl nüsha telefaks
aracılığıyla yazışmanın alındığı tarihten itibaren bir aylık süre dahilinde
alınmışsa; bu asıl nüshanın alınması üzerine,
2) Söz konusu asıl nüsha Uluslararası Büro tarafından söz konusu süre içerisinde
alınmamışsa, üçüncü fıkranın 1 numaralı bendinde sözü geçen bir aylık sürenin
dolması üzerine,
başlar.
d) Teleks veya telgrafla yapılan yazışmalar: Uluslararası başvuru veya
uluslararsı tescili müteakip yapılan belirleme dışındaki yazışmalar,
Uluslararası Büroya teleks veya telgraf aracılığıyla gönderilebilir. Ancak,
resmi formun kullanılması gerekliyse, uygun olarak imzalanmış ve içerik
açısından gönderilen teleks veya telgrafın içeriği ile aynı olan resmi formun,
teleks veya telgraf aracılığıyla yapılan yazışmanın alındığı günden itibaren
bir aylık süre içerisinde Uluslararası Büro tarafından alınmış olması
gereklidir.
Yukarıda belirtilen şartlara uyulduğu durumlarda, resmi formun, teleks veya
telgrafla yapılan yazışmanın alındığı tarihte Uluslararası Büro tarafından
alındığı kabul edilir. Yukarıda belirtilen şartlara uyulmadığı durumlarda
teleks veya telgrafla yapılan yazışmanın, yapılmadığı kabul edilir.
e) Telefaksın Uluslararası Büro tarafından alınma tarihi ve oanaylanması:
Göndericinin belirlenebilmesi ve telefaks aracılığıyla ulaşabilmesi koşuluyla,
Uluslararası Büro zaman geçirmeksizin ve telefaks yoluyla, telefaks yazışmasını
gönderen kişiyi, yazışmanın alındığı konusunda ve telefaks yazışmasının eksik
alınması veya okunaksız olması durumunda, bu konuda bilgilendirilir.
Bir yazışmanın telefaks aracılığıyla gönderildiği durumda ve yazışmanın
gönderildiği yer ile Cenevre arasındaki zaman farkından dolayı, gönderimin
başladığı tarih, Uluslararası Büro tarafından yazışmanın tümünün alındığı
tarihten farklı ise, bu iki tarihten daha önce olanı Uluslararası Büro
tarafından alınma tarihi olarak kabul edilir.
f) Elektronik yazışmalar, elektronik gönderimin Uluslararası Büro tarafından
alınma tarihi ve onaylanması: Bir ofisin istemesi durumunda, bu ofisle
Uluslararası Büro arasındaki yazışmalar, uluslararsı başvurunun sunulması da
dahil olmak üzere, Uluslararası Büro ile söz konusu ofis arasında üzerinde
kararlaştırılan bir yolla elektronik olarak yapılabilir.
Göndericinin tanımlanabilmesi ve göndericiye ulaşabilmesi koşuluyla,
Uluslararası Büro zaman geçikmeksizin ve elektronik iletim yoluyla, elektronik
yazışmayı gönderen kişiyi, yazışmanın alındığı konusunda ve elektronik
yazışmanın eksik alınması veya kullanılmayacak durumda olması durumunda, bu
konuda bilgilendirilir.
Bir yazışmanın elektronik yöntemlerle gönderildiği ve yazışmanın gönderildiği
yer ile Cenevre arasındaki zaman farkından dolayı, gönderimin başladığı tarihle
yazışmanın tümünün Uluslararası Büro tarafından alındığı tarih birbirinden
farklı olduğu durumlarda, iki tarihten daha önce olanı, Uluslararası Büro
tarafından yazışmanın alınma tarihi olarak kabul edilir.
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
Uluslararsı Büro Nezdinde Temsil
Vekil, Vekilin Adresi ve Vekillerin Sayısı
Madde 6-Başvuru sahibi veya marka sahibi, Uluslararası Büro nezdinde
vekil kullanılabilir. Bu durumda vekilin adesi;
a) Yalnızca Anlaşma çerçevesinde düzenlenen uluslararası başvuru açısından,
Anlaşma ile bağlı bulunan akit tarafın ülkesinde olmalıdır,
b) Yalnızca Protokol çerçevesinde düzenlenen uluslararası başvuru açısından,
Protokol ile bağlı bulunan akit tarafın ülkesinde olmalıdır,
c) Hem Anlaşma hem de Protokol çerçevesinde düzenlenen uluslararası başvuru
açısından, akit tarafın ülkesinde olmalıdır,
d) Bir uluslararası tescil açısından, akit tarafın ülkesinde olmalıdır.
Başvuru sahibinin veya marka sahibinin, sadece bir tane vekili olabilir.
Atamanın birden fazla vekil belirtmesi durumunda, ilk önce belirtilen vekil,
vekil olarak kabul edilir ve böyle kaydedilir.
Avukatlar veya patent veya marka acentalarından oluşan bir ortaklık veya
firmanın, Uluslararası Büro nezdinde vekil olarak gösterilmesi durumunda, söz
konusu ortaklık veya firma tek vekil olarak kabul edilir.
Vekilin Atanması
Madde 7-Vekilin atanması uluslararası başvuruda yapılabilir veya eğer
sonraki belirleme veya talep bir ofis aracılığıyla yapılıyorsa, dördüncü kısmın
ikinci bölümündeki hükümler çerçevesinde sonraki belirleme veya talepte de
yapılabilir.
Bir vekilin atanması, aynı başvuru sahibinin veya marka sahibinin bir veya daha
fazla belirli uluslararası başvurularına veya uluslararası tescillerine veya
gelecekte yapılacak tüm uluslararsı başvurular ve uluslararsı tescillerine
ilişkin olan ayrı bir yazışma içinde de yapılabilir. Söz konusu yazışma,
Uluslararası Büroya:
a) Başvuru sahibi, marka sahibi veya atanmış vekil tarafından,
b) Menşe ofis tarafından,
c) Eğer başvuru sahibi, marka sahibi veya atanmış vekil talep eder ve söz konusu
ofis bunu kabul ederse, ilgili başka bir ofis tarafından,
sunulur.
Yazışma, başvuru sahibi veya marka sahibi veya kendisi aracılığıyla sunulan ofis
tarafından imzalanır.
Uygunsuz Atama
Madde 8-Atanan vekilin adresinin, 6 ncı maddenin birinci fıkrasının (a),
(b), (c), (d) bentlerinde belirtilen ülkede olmaması durumunda, Uluslararsı
Büro, atamayı yapılmamış olarak kabul eder ve dolayısıyla başvuru sahibini veya
marka sahibini, atanan vekili ve yazışmayı gönderen veya ileten bir ülkenin
ofisi ise, o ofisi bilgilendirir.
Uluslararsı Büro, bir vekilin atanmasını 7 nci maddede belirtilen hükümlere
aykırı bulursa, bundan dolayı başvuru sahibini veya marka sahibini, atanan
vekili ve yazışmayı gönderen veya ileten bir ofis ise ofisi bilgilendirir.
Bu durumda Uluslararası Büro, ilgili tüm yazışmaları, başvuru sahibi veya marka
sahibine gönderir.
Bir Vekilin Atanmasının Kaydedilmesi ve Bildirimi; Atamanın Geçerlilik Tarihi
Madde 9-Uluslararsı Büro, bir vekilin atanmasının uygulanabilir
şartlara uygun olduğunu görürse, başvuru sahibinin veya marka sahibinin bir
vekili olduğunu ve vekilin adı ve adresini Uluslararası Sicilce kaydeder. Bu
durumda, atamanın geçerlilik tarihi, Uluslararası Büronun, vekilin atamasının
yapıldığı uluslararası başvuru, sonraki belirleme, talep veya ayrı yazışmayı
aldığı tarih olur.
Uluslararsı Büro, birinci fıkrada belirtilen kaydı, hem başvuru sahibi veya
marka sahibine hem de vekile bildirir. Atamanın bir ofis aracılığıyla ayrı bir
yazışma halinde sunulduğu durumlarda, Uluslararası Büro aynı zamanda söz konusu
kaydı, bu ofise de bildirir.
Bir Vekilin Atanmasının Etkisi
Madde 10-Bu Yönetmelikte açık biçimde aksi belirtilmedikçe, 9 uncu
maddenin birinci fıkrası uyarınca kaydedilen vekilin imzası, başvuru sahibi
veya marka sahibinin imzasının yerine geçer.
Bu Yönetmelikte açık biçimde bir davetiye, bildirim veya diğer yazışmaların hem
başvuru sahibine veya marka sahibine hem de vekile yapılması gerektiğinin şart
koşulması dışında, Uluslararası Büro, bir vekilin olmaması durumunda, başvuru
sahibine veya marka sahibine gönderilecek olan tüm davetiye, bildirim veya
diğer yazışmaları, 9 uncu maddenin birinci fıkrası uyarınca kaydedilen vekile
gönderir. Söz konusu vekile bu şekilde gönderilen tüm davetiye, bildirim veya
diğer yazışmalar, başvuru sahibine veya marka sahibine yapılmış gibi kabul
edilir.
9 uncu maddenin birinci fıkrası uyarınca kaydedilen, vekil tarafından
Uluslararası Büroya gönderilen tüm yazışmalar, başvuru sahibi veya marka sahibi
tarafından söz konusu Büroya gönderilmiş gibi kabul edilir.
Vekil Kaydının İptali ve İptalin Geçerlilik Tarihi
Madde 11-9 uncu maddenin birinci fıkrası uyarınca yapılan herhan gibi
bir kayıt, başvuru sahibi, marka sahibi veya vekil tarafından imzalanan bir
yazışma ile talep edilmesi durumunda iptal edilir. Kayıt, yeni bir vekilin
atanması durumunda veya mülkiyet konusunda bir değişiklik kaydedildiğinde ve
uluslararası tescilin yeni marka sahibi tarafından herhangi bir vekilin
atanmaması durumunda, Uluslararası büro tarafından re'sen iptal edilir.
İptal, Uluslararası Büronun, buna karşılık gelen yazışmayı aldığı tarihten
itibaren geçerli olur.
İptal, vekil tarafından talep edilmesi durumunda, aşağıdaki tarihlerden daha
önce olanı itibariyle geçerli olur:
a) Uluslararası Büronunun, yeni bir vekilin atamasının yapıldığı yazışmayı
aldığı tarih,
b) Vekilin, kaydın iptaline ilişkin talebinin alınmasından itibaren sayılan iki
aylık sürenin sona erme tarihi.
İptalin geçerlilik tarihine kadar, 10 uncu maddesinin ikinci fıkrasında
belirtilen tüm yazışmalar, Uluslararası Büro tarafından hem başvuru sahibine
veya marka sahibine hemde vekile gönderilir.
Uluslararası Büro, vekil tarafından yapılan iptal talebini aldıktan sonra, bunu
başvuru sahibi veya marka sahibine bildirir ve bu bildirime, bildirim
tarihinden önceki altı ay içinde vekile gönderilen veya vekilin Uluslararası
Büroya gönderdiği tüm yazışmaların kopyalarınıda ekler.
Uluslararası Büro, geçerli iptal tarihi bilindikten sonra, iptal ve geçerli
iptal tarihini, kaydı iptal edilen vekile, başvuru sahibi veya marka sahibine
ve vekilin atanmasının bir ofis aracılığıyla sunulduğu durumlarda, söz konusu
ofise bildirir.
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
Süre Limitlerinin Hesaplanması, Posta ve Dağıtım Hizmetlerindeki Aksaklıklar
Süre Limitleri
Madde 12-Uluslararası başvurulara ilişkin süreler şu şekilde
hesaplanır:
a) Yıl olarak ifade edilen süreler: Yıl olarak ifade edilen herhangi bir süre,
müteakip yılda, sürenin başladığı olayın ay ve günüyle aynı ada ve aynı sayıya
sahip olan ay ve günde sona erer. Ancak, bir olayın 29 Şubat'ta gerçekleşmesi
ve müteakip yılda Şubat ayının 28 gün çekmesi durumunda, süre 28 Şubat'ta sona
erer.
b) Ay olarak ifade edilen süreler: Ay olarak ifade edilen herhangi bir süre,
ilgili müteakip ayda, sürenin başladığı olayın günüyle aynı sayıya sahip olan
günde sona erer. Ancak, ilgili müteakip ayın, aynı sayıya sahip bir günü yoksa,
süre o ayın son günü sona erer.
c) Gün olarak ifade edilen süreler: Gün olarak ifade edilen herhangi bir sürenin
hesaplanması, ilgili olayın gerçekleştiği günü müteakip günde başlar ve buna
uygun olarak sona erer.
d) Uluslararası Büronun veya bir ofisin halka açık olmadığı bir günde sona erme:
Eğer bir süre, Uluslararası Büronun veya söz konusu ofisin kamuya açık olmadığı
bir günde sona ererse, süre (a) ve (c) bentlerine rağmen, Uluslararası Büronun
veya söz konusu ofisin kamuya açık olduğu ilk müteakip günde sona erer.
e) Sona erme tarihinin belirtilmesi: Uluslararası Büro, bir süre limiti
belirttiği tüm durumlarda, (a) ve (c) bentleri uyarınca söz konusu süre
limitinin sona erme tarihini belirtir.
Posta ve Dağıtım Hizmetlerindeki Aksaklıklar
Madde 13-Posta ve dağitim hizmetlerindeki aksaklıktan kaynaklanan
durumlarda, aşağıdaki usul uygulanır:
a) Bir posta hizmeti aracılığıyla gönderilen yazışmalar: İlgili bir tarafın,
Uluslararası Büroya bir posta hizmeti aracılığıyla gönderilen bir yazışma için
süre limitine uymaması durumunda, ilgili taraf, Uluslararası Büroyu tatmin
edecek biçimde;
1) Yazışmanın, süe limitinin sona ermesinden en az 5 gün önce postalandığını
veya posta hizmetinin, süe limitinin sona erme tarihinden önceki 10 gün içinde,
savaş, devrim, sivil ayaklanma, grev, doğal afet veya benzeri bir nedenden
dolayı kesintiye uğraması durumunda yazışmanın, posta hizmetinin yeniden
başlamasından itibaren 5 günden geç olmamak üzere postalandığını,
2) Postalama anında posta hizmeti tarafından, yazışmanın postalanmasının
kaydedildiğini veya postalamanın ayrıntılarının kaydedildiğini,
3) Her türlü posta kategorilerinin, Uluslararası Büroya, postalamadan sonra 2
gün içerisinde normal olarak ulaşmadığı durumlarda, yazışmanın, Uluslararası
Büroya, postalamadan sonra 2 gün içerisinde ulaşabilecek bir posta
kategorisiyle veya uçak ile gönderildiğini,
belirtilen kanıtları sunması halinde mazur görülür.
b) Bir dağıtım hizmeti aracılığıyla gönderilen yazışmalar: İlgili bir tarafın,
Uluslararası Büroya gönderilen ve bir dağıtım hizmeti aracılığıyla gönderilen
bir yazışma için süre limitine uymaması durumunda, ilgili taraf, Uluslararası
Büroyu tatmin edecek biçimde;
1) Yazışmanın, süre limitinin sona ermesinden en az 5 gün önce gönderildiğini
veya dağıtım hizmetinin, süre limitinin sona erme tarihinden önceki 10 gün
içinde, savaş, devrim, sivil ayaklanma, grev, doğal afet veya benzeri bir
nedenden dolayı kesintiye uğraması durumunda yazışmanın, dağıtım hizmetlerinin
yeniden başlamasından itibaren 5 günden geç olmamak üzere gönderildiğini,
2) Yazışmanın gönderilmesinin ayrıntılarının, gönderilme anında dağıtım hizmeti
tarafından kaydedildiğini,
belirten kanıtları sunması halinde mazur görülür.
c) Mazur görülme konusunda sınırlama: Bir süre limitine uyulmaması, bu madde
uyarınca ancak (a) ve (b) bentlerinde belirtilen kanıtların ve yazışmanın veya
bunların kopyalarının, süre limitinin sona ermesinden itibaren en geç altı ay
içinde, Uluslararası Büroya ulaşması durumunda, mazur görülür.
d) Uluslararası başvuru ve sonraki belirleme: Uluslararası Büronun bir
uluslararası başvuruyu veya sonraki belirlemeyi, Anlaşmanın 3 üncü maddesinin
dördüncü fıkrasında, Protokolün 3 üncü maddesinin dördüncü fıkrasında ve bu
Yönetmeliğin 72 nci maddesinin ikinci fıkrasında belirtilen iki aylık zaman
süresinden sonra alması ve ofisin, bu gecikmenin, (a) ve (b) bentlerinde
belirtilen koşullardan kaynaklandığını belirtmesi durumunda, (a) veya (b)
bentlerinde ve (c) bendinde belirtilen hükümler geçerli olur.
BEŞİNCİ BÖLÜM
Diller
Uluslararası Başvuru Dili
Madde 14-Uluslararası başvurunun dili aşağıdaki hükümlere göre
düzenlenir:
a) Yalnızca Anlaşma çerçevesinde düzenlenen bir uluslararası başvurunun,
Fransızca olması gerekir.
b) Yalnızca Protokol veya hem Anlaşma hem de Protokol çerçevesinde düzenlenen
bir uluslararası başvurunun, menşe ofis tarafından belirlendiği üzere İngilizce
veya Franzısca olması gerekir. Bu durumda menşe ofis, başvuru sahiplerinin
İngilizce'yle Fransızca arasında bir seçim yapmalarına imkan sağlar.
Uluslararası Başvuru Dışındaki Yazışma Dili
Madde 15-Uluslararası başvurunun dışındaki yazışmalara ilişkin olan,
yazışma dili aşağıdaki şekilde düzenlenir:
a) Yalnızca Anlaşma çerçevesinde düzenlenen bir uluslararsı başvuruya veya
bundan kaynaklanan uluslararası tescile ilişkin tüm yazışmaların, 50 nci
maddenin (d) bendi ve 51 inci madde hükümleri çerçevesinde, fransızca olması
gerekir; ancak, yalnızca Anlaşma çerçevesinde düzenlenen bir uluslararası
başvurudan kaynaklanan bir uluslararası tescilin, 67 nci maddenin ikinci
fıkrası uyarınca sonraki bir belirlemeye tabi olması durumunda, (b) bendinde
belirtilen hükümler geçerlidir.
b) Yalnızca Protokol uyarınca veya hem Anlaşma hem de Protokol uyarınca yapılan
bir uluslararası başvuruya veya bundan kaynaklanan uluslararası tescile ilişkin
tüm yazışmalar, 50 nci maddenin (d) bendi ve 51 inci madde hükümleri
çerçevesinde;
1) Söz konusu yazışmanın Uluslararası Büroya bir başvuru sahibi veya marka
sahibi tarafından veya bir ofis tarafından yapılması durumunda İngilizce veya
Fransızca,
2) Söz konusu yazışmanın, 25 inci maddenin dokuzuncu fıkrasının (a) bendi
uyarınca uluslararası başvuruya veya 69 uncu maddenin ikinci fıkrasının (a)
bendi uyarınca sonraki belirlemeye iliştirilmiş olan markanın kullanılmasına
ilişkin niyeti bildirmekten ibaret olması durumunda, 19 uncu madde uyarınca
uygulanabilir olan dilde,
3) Yazışmanın, uluslararası Büro tarafından bir ofise gönderilen bir bildirim
olması durumunda ve ofisin, Uluslararası Büroya bu tür yazışmaların İngilizce
veya Fransızca olması gerektiğini belirtmesi durumu hariç, uluslararası
başvurunun dilinde, (Uluslararası Büro tarafından gönderilen bildirimin, bir
uluslararası tescilin Uluslararası Sicile kaydedilmesine ilişkin olması
durumunda, bildirim söz konusu uluslararası başvurunun Uluslararası Büro
tarafından hangi dilde alındığını belirtmesi gerekir.)
4) Yazışmanın, Uluslararası Büro tarafından başvuru sahibi veya marka sahibine
yapılan bir bildirim olması durumunda ve başvuru sahibi veya marka sahibinin,
uluslararası başvurunun dili Fransızca olmasına karşın bu tür bildirimleri
İngilizce olarak almak istediklerini veya Uluslararası başvurunun dili
İngilizce olmasına karşın bu tür bildirimleri Fransızca olarak almak
istediklerini belirmeleri durumu hariç, uluslararası başvurunun dilinde,
olması gerekir.
Kayıt ve Yayımlama
Madde 16-Uluslararası başvurunun, uluslararası sicilde kaydı ve yayımı
aşağıdaki şekilde düzenlenir:
a) Uluslararası başvurunun yalnızca Anlaşma uyarınca yapılması durumunda, bundan
kaynaklanan uluslararası tescilin Uluslararası Sicile kaydedilmesi ve Gazetede
yayımlanması ve söz konusu uluslararası tescile ilişkin olarak bu Yönetmelik
uyarınca kaydedilecek ve yayımlanacak her türlü veri fransızca,
b) Uluslararası başvurunun yalnızca Protokol uyarınca veya hem Anlaşma hem de
Protokol uyarınca yapılması durumunda, bundan kaynaklanan uluslararası tescilin
Uluslararası Sicile kaydedilmesi ve Gazetede yayımlanması ve söz konusu
uluslararası tescile ilişkin olarak bu Yönetmelik uyarınca kaydedilecek ve
yayımlanacak her türlü veri İngilizce ve Fransızca, (Uluslararası tescilin
kayıt edilmesi ve yayımlanması, uluslararası başvurunun Uluslararası Büro
tarafından alındığı dili belirtecektir.)
c) 67 nci maddenin ikinci fıkrası uyarınca yapılan bir sonraki belirleme, söz
konusu bir uluslararası tescil açısından bu madde uyarınca yapılan ilk
belirleme ise, Uluslararası Büro, bu sonraki belirlemenin Gazetede
yayımlanmasıyla birlikte, uluslararası tescili İngilizce olarak yayımlar ve
uluslararası tescili Fransızca olarak yeniden yayımlar. Daha sonra, bu sonraki
belirleme Uluslararası Sicile İngilizce ve Fransızca olarak kaydedilir. Söz
konusu uluslararsı tescile ilişkin olarak bu Yönetmelik uyarınca Uluslararası
Sicile kaydedilen ve Gazetede yayımlanan her türlü veri İngilizce ve Fransızca,
olur.
Çeviri
Madde 17-Uluslararası başvuruya ilişkin çeviriler aşağıdaki şekilde
yapılır:
a) 15 inci maddenin birinci fıkrasının (b) bendinin 3 numaralı ve 4 numaralı alt
bentleri uyarınca yapılan bildirimler için gerekli olan İngilizce'den
Fransızca'ya veya Fransızca'dan İngilizce'ye çeviriler ve 16 ncı maddenin (b)
ve (c) bentleri uyarınca yapılan kayıt ve yayımlar, Uluslararsı Büro tarafından
yapılır. Duruma göre başvuru sahibi veya marka sahibi, uluslararası başvuruya
veya sonraki bir belirlemenin veya bir değişikliğin kaydı talebine,
uluslararası başvuruyu veya talepte yer alan herhangi bir metnin önerilen
çevirisini ekleyebilir. Eğer önerilen bu çeviri, Uluslararası Büro tarafından
doğru olarak kabul edilmezse, bu çeviri Uluslararası Büro tarafından, başvuru
sahibini veya marka sahibini, davetten itibaren bir ay içinde, önerilen
düzeltmeler konusunda gözlemler yapmak üzere davet ettikten sonra düzeltilir.
b) (a) bendinde belirtilen hükümlere rağmen, Uluslararsı Büro, markanın
çevirisini yapmaz. 25 inci maddenin ikinci fıkrasının (c) bendine veya 69 uncu
maddenin üçüncü fıkrasınna göre, başvuru sahibinin veya marka sahibinin,
markanın çeviri veya çevirilerini vermesi durumunda, Uluslararası Büro bu tür
çevirilerin doğruluğunu kontrol etmez.
ALTINCI BÖLÜM
Belli Özel Şartların Bildirimi
Menşe Ofis Tarafından Sonraki Belirlemelerin Sunulması
Madde 18-Bir akit tarafın ofisinin menşe ofis olması ve marka sahibinin
adresinin, bu akit tarafın topraklarında olması durumunda, uluslararası
tescilden sonra yapılan belirlemelerin, Uluslararası Büroya, söz konusu ofis
tarafından sunulmasını şart koşması durumunda, söz konusu akit tarafın, bu
şartı, Genel Müdüre bildirmesi gereklidir.
Markayı Kullanma Niyeti
Madde 19-Bir akit tarafın, Protokol uyarınca belirlenmiş bir akit taraf
olarak, markayı kullanma niyetine ilişkin bir beyanı şart koşması durumunda,
söz konus akit taraf, bu şartı, Genel Müdüre bildirmek zorundadır. Bu akit
tarafın, beyanın başvuru sahibinin kendisi tarafından imzalanmasını ve
uluslararası başvuruya eklenen ayrı bir resmi formda yapılmasını şart koşması
durumunda, bildirim, bu yönde bir ifade içerir ve şart koşulan beyanın tam
sözcüklerini belirtir. Ayrıca akit taraf, bu beyanın, uluslararası başvurunun
Fransızca olmasına karşın İngilizce olmasını veya Uluslararası başvurunun
İngilizce olmasına karşın Fransızca olmasını şart koşarsa, bildirimin şart
koşulan dili belirtmesi gerekir.
Bildirim
Madde 20-18 inci ve 19 uncu maddelere ilişkin bildirim aşağıdaki şekilde
yapılır:
a) 18 inci ve 19 uncu maddelerde belirtilen herhangi bir bildirim; akit tarafın,
Protokolü imzalama, kabul etme veya onaylama veya protokole katılım belgesini
tevdi etmesi sırasında yapılabilir ve bildirimin geçerlilik tarihi, bildirimi
yapmış olan akit taraf açısından Protokolün yürürlüğe girme tarihiyle aynı
olur. Bildirim daha sonra da yapılabilir; bu durumda bildirim, Genel Müdürün
onu almasından üç ay sonra veya tarihi bildirimin geçerlilik tarihiyle aynı
olan veya daha sonraki bir tarih olan herhangi bir uluslararası tescil
bakımından, bildirimde belirtilen daha sonraki herhangi bir tarihte geçerli
olur.
b) 18 inci veya 19 uncu maddeler uyarınca yapılan herhangi bir bildirim,
herhangi bir zamanda geri çekilebilir. Geri çekilme bildirimi, Genel Müdüre
bildirmek zorundadır. Geri çekilme, Genel Müdürün geri çekilme bildirimini
aldığı anda veya bildirimde belirtilen daha sonraki herhangi bir tarihte
geçerli olur.
İKİNCİ KISIM
Uluslararası Başvurular
BİRİNCİ BÖLÜM
Birden Fazla Başvuru Sahibi
Birden Fazla Başvuru Sahibi
Madde 21-Yalnızca Anlaşma uyarınca veya hem Anlaşma hem de protokol
uyarınca başvuruda bulunan iki veya daha çok sayıdaki başvuru sahipleri, eğer
ortak olarak esas tescile sahip iseler ve eğer Anlaşmanın 1 inci maddesinin
üçüncü fıkrasında belirtilen menşe ülke her biri açısından aynı ise, yalnızca
Anlaşma uyarınca veya hem Anlaşma hem de Protokol uyarınca yapılan bir
uluslararası başvuruyu ortak olarak işleme koyabilirler.
Yalnızca protokol uyarınca başvuru yapan iki veya daha çok sayıdaki başvuru
sahipleri, eğer esas başvuru onlar tarafından ortak olarak işleme konulmuşsa
veya ortak olarak esas tescile sahip iseler ve eğer Protokolün 2 nci maddesinin
birinci fıkrası uyarınca bir uluslararası başvuruyu işleme koyma açısından,
ofisi, menşe ofis olan akit tarafla ilgili olarak, her biri gerekli özelliklere
sahip ise, yalnızca Protokol uyarınca yapılan bir uluslararası başvuruyu ortak
olarak işleme koyabilirler.
İKİNCİ BÖLÜM
Uluslararası Başvuru İle İlgili Şartlar
Sunum
Madde 22-Uluslararası başvuru, Uluslararası Büroya menşe ofis tarafından
sunulur.
Şekil ve İmza
Madde 23-Uluslararası başvuru aşağıdaki şekle uygun olarak düzenlenir:
a) Uluslararsı başvurunun, bir resmi form üzerinde tek bir nüsha halinde
sunulması gerekir.
b) Uluslararası başvurunun, menşe ofis tarafından ve menşe ofisin şart koşması
durumunda, ayrıca başvuru sahibi tarafından imzalanması gerekir. Menşe ofisin,
başvuru sahibinin uluslararası başvuruyu imzalamasını şart koşmaması, ama
imzalanmasına izin vermesi durumunda, başvuru sahibi uluslararası başvuruyu
imzalayabilir.
Ücretler
Madde 24-Uluslararası başvuruya ilişkin olarak tespit edilmiş ücretler,
ikinci kısmın üçüncü bölümü, yedinci kısmın birinci ve ikinci bölümlerinde
öngörüldüğü şekilde ödenir.
Tüm Uluslararsı Başvuruların İçerikleri
Madde 25-Üçüncü, altıncı ve onuncu fıkralara tabi olarak, uluslararası
başvurunun;
a) Başvuru sahibinin adı, (Başvuru sahibinin, bir gerçek kişi olması durumunda,
belirtilecek ad, kişinin soyadı ve adıdır. Başvuru sahibinin tüzel bir kişilik
olması durumunda, belirtilecek ad, tüzel kişiliğin tam resmi ünvanıdır. Başvuru
sahibinin adı, Latin harfleri dışındaki harflerle yazılıyorsa, bu ad,
uluslararası başvurunun dilinin fonetiğine uygun olarak Latin harfleriyle
yazılır. Başvuru sahibi, tüzel bir kişilik ise ve adı, Latin harfleri dışındaki
harflerle yazılıyorsa, uluslararası başvurunun diline yapılan bir çeviri, söz
konusu harf çevirisinin (transliterasyon) yerine geçebilir.)
b) Başvuru sahibinin adresi, (Söz konusu adresin, postaların tam zamanında
yerine ulaşması için gerekli şartları taşıyacak biçimde verilmesi ve varsa ev
numarasına kadar ilgili tüm ayrıntıları içermesi gereklidir. Ek olarak, telefon
ve telefaks numaraları ve yazışma için ikinci bir adres de belirtilebilir.
Farklı adresleri olan birden çok başvuru sahibinin olması durumunda, yazışma
için bir adres gösterilir. Bu adresin gösterilmemesi durumunda, uluslararası
başvuruda adı ilk önce gçen başvuru sahibinin adresi yazışma adresi olarak
kabul edilir.)
c) Varsa vekilin adı ve adresi, (Ek olarak, telefon ve telefaks numaraları da
belirtilebilir. Vekilin adı, Latin harfleri dışındaki harflerle yazılıyorsa, bu
ad, uluslararası başvurunun dilinin fonetiğine uygun olarak Latin harflerine
yapılacak harf çevirsiyle yazılır. Vekilin, bir tüzel kişilik olması ve adının
Latin harfleri dışındaki harflerle yazılması durumunda, uluslararası başvurunun
diline yapılan bir çeviri söz konusu harf çevirisinin yerine geçebilir.)
d) Sınai Mülkiyetin Korunmasına Dair Paris Sözleşmesi uyarınca başvuru
sahibinin, daha önce yapılan bir başvurunun önceliğinden yararlanmayı istemesi
durumunda, daha önce yapılan bu başvurunun önceliğini iddia eden bir beyan, bu
başvurunun yapıldığı ofisin adı, bu başvurunun tarihi ve mümkün olduğu
durumlarda, sayısı, ve rüçhan talebinin, uluslararası başvuruda belirtilen tüm
mal ve hizmetlee ilişkin olmaması durumunda, rüçhan talebinin ilgili olduğu mal
ve hizmetlerin belirtimi,
e) Resmi form üzerindeki kutuyu uyacak biçimde markanın kopyası, (Bu kopya net
olmalı ve esas başvuru veya esas tescildeki kopyasının siyah-beyaz veya renkli
olup olmamasına bağlı olarak, siyah-beyaz veya renkli olmalıdır.)
f) Başvuru sahibinin, markanın, standart karakterlerdeki bir marka olarak göz
önüne alınmasını istemesi durumunda, bu yöndeki bir beyanı,
g) Anlaşmanın 3 üncü maddesinin üçüncü fıkrası veya protokolün 3 üncü maddesinin
üçüncü fıkrasına uygun olarak, başvuru sahibinin, markanın ayırt edici bir
özelliği olarak renk talebinde bulunması durumunda, bunun belirtilmesi ve talep
edilen rengin veya renk bileşimlerinin sözcüklerle belirtilmesi ve (e) bendi
uyarınca verilen kopyanın siyah-beyaz olması durumunda, markanın renkli
kopyası,
h) Esas başvurunun veya esas tescilin, üç boyutlu bir markaya ilişkin olması
durumunda, "üç boyutlu marka" belirtimi,
i) Esas başvurunun veya esas tescilin, bir ses markasına ilişkin olması
durumunda, "ses markası" belirtimi,
j) Esas başvurunun veya esas tescilin, bir ortak marka veya bir sertifika
markası veya bir garanti markasına ilişkin olması durumunda, bu yönde bir
belirtimi,
k) Esas başvurunun veya esas tescilin, markanın sözcüklerle tanımını içermesi
durumunda, bu tanımı, (Söz konusu tanımın, uluslararası başvurunun dilinden
farklı bir dilde olması durumunda bu tanım, uluslararası başvurunun dilinde
verilecektir.)
l) Markanın, Latin harfleri dışındaki harflerden oluşan veya Arap veya Roma
rakamları dışında rakamlardan oluşan bir içeriği varsa, bu içeriğin Latin
harfleri veya Arap rakamlarına çevirisi, (Latin harflerine çeviri, uluslararası
başvurunun dilinin fonetiğini izleyecektir.)
m) Mal ve hizmetlerin uluslararası sınıflandırılmasındaki uygun sınıflara göre
gruplanmış ve her grubun önünde sınıf numarası olacak biçimde ve bu
sınıflandırmanın sınıflarına göre markanın uluslararası tescilinin istendiği
mal ve hizmetlerin adları, (Mal ve hizmetler, tercihen söz konusu
sınıflandırmanın alfabetik listesindeki sözcükler kullanılmak suretiyle, açık
terimlerle belirtilecektir. Uluslararası başvuru, bir veya daha çok sayıdaki
belirlenmiş akit taraf açısından mal ve hizmetlerin listesinin
sınırlandırılmasını içerebilir; her bir akit taraf açısından bu sınırlandırma
farklı olabilir.)
n) Ödenmekte olan ücretlerin miktarı ve ödeme şekli veya gerekli ücret
miktarının Uluslararası Büro tarafından açılan bir hesaba geçirilebilmesine
ilişkin talimatlar ve ödemeyi yapan veya talimatı veren tarafın belirtilmesi,
hususlarını içermesi gerekir.
Uluslararsı başvuru ayrıca;
a) Başvuru sahibinin bir gerçek kişi olması durumunda, başvuru sahibinin uyruğu
bulunduğu devletin belirtilmesini,
b) Başvuru sahibinin bir tüzel kişilik olması durumunda, bu tüzel kişiliğin
hukuki yapısına ve söz konusu tüzel kişiliğin kanunları uyarınca kurulduğu
devlete ve uygun olması durumunda bu devlet dahilindeki bölgesel birime ilişkin
belirtimi,
c) Markanın, çevrilebilecek bir sözcük veya sözcükler içermesi durumunda, bu
sözcük veya sözcüklerin; eğer uluslararası başvuru yalnızca Anlaşma
çerçevesinde düzenlenmişse Fransızca'ya veya eğer uluslararası başvuru yalnızca
protokol çerçevesinde veya hem Anlaşma hem de Protokol çerçevesinde yapılmışsa
İngilizce'ye veya Fransızca'ya veya her ikisine çevirisini,
d) Başvuru sahibinin, markanın ayırt edici bir özelliği olarak renk talebinde
bulunması durumunda, her bir renk açısından, markanın o renkten olan başlıca
kısımlarının sözcüklerle belirtilmesini,
içerebilir.
Yalnızca Anlaşma çerçevesinde düzenlenen bir uluslararası başvurunun ekinde,
birinci fıkrada belirtilen hususlara ilave olarak aşağıdaki hususlar da yer
alır:
a) Başvuru sahibinin gerçek ve etkin bir sınai veya ticari kuruluşunun olduğu
Anlaşmaya taraf olan akit devlet; bu tür bir akit devletin olmaması durumunda,
başvuru sahibinin ikamet ettiği Anlaşmaya taraf olan akit devlet; eğer böyle
bir akit devlet yoksa, başvuru sahibinin uyruğu olduğu Anlaşmaya taraf olan
akit devlet,
b) Brinci fıranın (b) bendi uyarınca verilen başvuru sahibinin adresi, ofisi,
menşe ofis olan devletten başka bir devlette ise, (a) bendinde belirtilen
kuruluşun adresi veya ikametgahı,
c) Anlaşma çerçevesinde belirlenen devletler,
d) Esas tescilin tarih ve numarası,
e) Dördüncü fıkrada belirtildiği şekilde menşe ofis tarafından yapılan beyan.
Menşe ofis tarafından yapılan beyanın aşağıdaki hususları teyit etmesi gerekir:
a) Başvuru sahibinin, Uluslararsı Büroya uluslararası başvuruyu sunma talebini
menşe ofisin aldığı veya 27 nci maddede öngörülen şartlar çerçevesinde aldığı
varsayılan tarihi,
b) Uluslararası başvuruda adı geçen başvuru sahibiyle, esas tescilin sahibinin
aynı olduğunu,
c) Birinci fıkranın (h) ila (k) bentlerinde belirtilen ve uluslararası başvuruda
yer alan herhangi bir belirtimin, aynı zamanda esas tescilde de yer aldığını,
d) Uluslararası başvurunun konusu olan markanın, esas tescilde de aynı olduğunu,
e) Uluslararası başvuruda renk talebinde bulunulması durumunda, renk
talebinin,esas tescilde de aynı olduğunu,
f) Uluslararası başvuruda belirtilen mal ve hizmetlerin, esas tescilde yer alan
mal ve hizmet listesiyle aynı olduğunu.
Uluslararası başvurunun, aynı markanın, menşe ofiste iki veya daha çok sayıdaki
esas tesciline dayanması durumunda, üçüncü fıkranın (e) bendinde belirtilen
beyanın, tüm bu esas tesciller açısından geçerli olduğu varsayılır.
Yalnızca protokol çerçevesinde düzenlenen bir uluslararası başvurunun ekinde
birinci fıkrada belirtilen hususlara ek olarak aşağıdaki hususlar da yer alır:
a) Esas başvurunun, başvuru sahibinin uyruğu olduğu veya başvuru sahibinin
ikamet ettiği veya gerçek ve etkin bir sınai veya ticari bir kuruluşunun olduğu
bir akit devletin ofisinde yapılması veya esas tescilin bu ofis tarafından
yapılması durumunda, söz konusu akit devlet,
b) Birinci fıkranın (b) bendi uyarınca verilen başvuru sahibinin adresi, ofisi
menşe ofis olan devletten başka bir devlette ise, (a) bendinde belirtilen
kuruluşun adresi veya ikametgahı,
c) Esas başvurunun bir akit teşkilat ofisinde işlem görmesi veya esas tescilin
bu tip bir ofis tarafından yapılması durumunda, söz konusu teşkilat ve başvuru
sahibinin uyruğu olduğu o teşkilata üye devlet veya başvuru sahibinin, söz
konusu örgütün kurucu anlaşmasının geçerli olduğu bir bölgede ikamet ettiğine
ilişkin bir beyan veya başvuru sahibinin söz konusu bölgede gerçek veya etkin
sınai veya ticari bir kuruluşa sahip olduğuna ilişkin bir beyan,
d) Birinci fıkranın (b) bendi uyarınca verilen başvuru sahibinin adresi; ofisi,
menşe ofis olan akit teşkilatın kurucu anlaşmasının geçerli olduğu bir ülkede
değilse, (c) bendinde belirtilen kuruluşun adresi veya ikametgahı,
e) Protokol çerçevesinde belirlenen akit taraflar,
f) Esas başvurunun tarih ve numarası veya esas tesçilin tarih ve numarası,
g) Dördüncü fıkrada belirtildiği şekilde menşe ofis tarafından yapılan beyan.
Menşe ofis tarafından yapılan beyanın aşağıdaki hususları teyit etmesi gerekir:
a) Başvuru sahibinin, Uluslararası Büroya uluslararası başvuruyu sunma talebini
menşe ofisin aldığı tarihi,
b) Ululararası başvuruda adı geçen başvuru sahibiyle, esas başvuruda adı geçen
başvuru sahibinin veya esas tescilin sahibinin aynı olduğunu,
c) Birinci fıkranın (h) ila (k) bentlerinde belirtilen ve uluslararası başvuruda
geçen belirtimlerin, aynı zamanda esas başvuruda veya esas tescilde de
geçtiğini,
d) Uluslararası başvurunun konusu olan markanın, esas başvuru veya esas tescilde
de aynı olduğunu,
e) Uluslararası başvuruda renk talebinde bulunulması durumunda, renk talebinin,
esas başvuruda veya esas tescilde de aynı olduğunu,
f) Uluslararası başvuruda belirtilen mal ve hizmetlerin, esas başvuruda veya
esas tescilde gösterilen mal ve hizmet listesiyle aynı olduğunu.
Uluslararası başvurunun, aynı marka için menşe ofiste iki veya daha çok sayıdaki
esas başvuruyu veya aynı markanın, menşe ofiste iki veya daha çok sayıdaki esas
tescilini esas alması durumunda, altıncı fıkranın (g) bendinde belirtilen
beyanın, tüm bu esas başvuru ve esas tesciller açısından geçerli olduğu
varsayılır.
Uluslararası başvuru ayrıca, bir belirlemenin 19 uncu madde uyarınca bir
bildirimde bulunmuş olan bir akit tarafı ilgilendirmesi durumunda, markayı, söz
konusu akit tarafın topraklarında kullanma niyetine ilişkin bir beyanı da
içerir. Söz konusu beyan, onu talep eden akit tarafın belirlenmesinin bir
parçası olarak görülür ve söz konusu akit taraf tarafından talep edilen
şekilde;
a) Başvuru sahibinin kendisi tarafından imzalanır ve uluslararası başvuruya
iliştirilmiş ayrı bir resmi form üzerinde yapılır.
b) Uluslararası başvuruya dahil edilir.
Hem Anlaşma hem de Protokol çerçevesinde düzenlenen bir uluslararası başvuru
birinci fıkrada belirtilen noktalara ek olarak, üçüncü ve altıncı fıkralarda
belirtilen hususları içerir veya belirtir. (Buna göre, altıncı fıkranın (f)
bendi uyarınca bir esas başvuru değil de, sadece bir esas tescilin
belirtilebileceği, bu esas tescilin, üçüncü fıkranın (d) bendinde belirtilenle
aynı esas tescil olduğu anlamına gelir.)
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
Uluslararası Başvuruyla İlgili Ücretler
Başvuru Ücretlerini Ödeme şekli
Madde 26-Uluslararası başvurulara ilişkin oarak aşağıdaki ücretler
ödenir:
a) Yalnızca Anlaşma çerçevesinde düzenlenen uluslararası başvurular: Yalnızca
Anlaşma çerçevesinde düzenlenen bir uluslararası başvuru için; esas ücret
tamamlayıcı ücret ve uygulanabilir olaması durumunda, Ücret Çizelgesinde
belirtilen ek ücret ödenir. Bu ücretler, her on yıl için iki taksit olarak
ödenir. İkinci taksitin ödenmesi konusunda beşinci kısmın ikinci bölümü
hükümleri uygulanır.
b) Yalnızca Protokol çerçevesinde düzenlenen uluslararası başvurular: Yalnızca
protokol çerçevesinde düzenlenen bir uluslararası başvuru için; esas ücret,
tamamlayıcı ücret ve/veya bireysel ücret ve uygulanabilir olması durumunda,
Ücret Çizelgesinde belirtilen ek ücret ödenir. Bu ücretler, on yıl için ödenir.
c) Hem Anlaşma hem de protokol çerçevesinde düzenlenen uluslararası başvurular:
Hem Anlaşma hem de Protokol çerçevesinde düzenlenen bir uluslararası başvuru
için; esas ücret, tamamlayıcı ücret ve uygulanabilir olması durumunda, Ücret
Çizelgesinde belirtilen bireysel ücret ve ek ücret ödenir. Anlaşma uyarınca
belirlenen akit tarafların söz konusu olması durumunda, (a) bendi geçerli olur.
Protokol uyarınca belirlenen akit tarafların söz konusu olması durumunda, (b)
bendi geçerli olur.
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
Mal ve Hizmetlerin Sınıflandırılması veya Belirtilmesiyle İlgili Olanlar
Dışındaki Uygunsuzluklar ve Geri Ödeme
Menşe Ofise Vaktinden Önce talep
Madde 27-Menşe ofisin, yalnızca Anlaşma çerçevesinde düzenlenen bir
uluslararası başvurunun Uluslararası Büroya sunulmasına ilişkin bir talep
alması, ama bu talepte belirtilen markanın söz konusu ofisin sicilinde kayıtlı
olmaması durumunda; Anlaşmanın 3 üncü maddesinin dördüncü fıkrasında belirtilen
amaçlar doğrultusunda, menşe ofis tarafından, markanın söz konusu ofisin
sicilinde tescil edildiği tarihte alındığı kabul edilir.
Üçüncü fıkraya tabi olarak, menşe ofisin, hem Anlaşma hem de Protokol
çerçevesinde düzenlenen bir uluslararası başvurunun Uluslararası Büroya
sunulmasına ilişkin bir talep alması, ama bu talepte belirtilen markanın, söz
konusu ofisin sicilinde kayıtlı olmaması durumunda, bu uluslararası başvuru,
yalnızca protokol çerçevesinde düzenlenen bir uluslararası başvuru gibi
değerlendirilir ve menşe ofis, Anlaşma uyarınca bağlı bulunan tüm akit
tarafların belirlemelerini siler.
İkinci fıkrada belirtilen talebe, marka menşe ofisin siciline kaydedilir
kaydedilmez uluslararası başvurunun hem Anlaşma hem de Protokol çerçevesinde
düzenlenen bir uluslararası başvuru gibi işlem görmesi şeklinde açık bir istek
eşlik ediyorsa, menşe ofis, Anlaşma çeçevesinde bağlı bulunan tüm akit
tarafların belirlemelerini silmez ve bu talebin Anlaşmanın 3 üncü maddesinin
dördüncü fıkrasında ve Protokolün 3 üncü maddesinin dördüncü fıkrasında
belirtilen amaçlar doğrultusunda, menşe ofis tarafından, markanın söz konusu
ofisin siciline tescil tarihinde alındığı kabul edilir.
Başvuru Sahibi Tarafından Düzeltilmesi Gereken Uygunsuzluklar
Madde 28-Aşağıda belirtilen uygunsuzluklar, başvuru sahibi tarafından
düzeltilebilir:
a) Eğer Uluslararası Büro, uluslararası başvurunun, 29 uncu, 30 uncu ve 32 nci
maddelerde, beşinci ve altıncı bölümlerde belirtilenler dışında uygunsuzluk
içerdiğini tespit ederse; söz konusu uygunsuzluğu başvuru sahibine bildirir ve
aynı zamanda menşe ofisi bilgilendirir.
b) Bu tür uygunsuzluklar, Uluslararası Büro tarafından söz konusu uygunsuzluğa
ilişkin yapılan bildirim tarihinden itibaren üç ay içerisinde başvuru sahibi
tarafından düzeltilebilir. Eğer bir uygunsuzluk, Uluslararası Büro tarafından
söz konusu uygunsuzluğa ilişkin yapılan bildirim tarihinden itibaren üç ay
içerisinde düzeltilmezse, uluslararası başvurudan vazgeçildiği kabul edilir ve
bundan dolayı, Uluslararası Büro, durumu aynı anda başvuru sahibine ve menşe
ofise bildirir.
Başvuru Sahibi veya Menşe Ofis tarafından Düzeltilmesi Gereken Uygunsuzluklar
Madde 29-Aşağıda belirtilen uygunsuzluklar, başvuru sahibi veya menşe
ofis tarafından düzeltilebilir:
a) 28 inci maddeye rağmen, ikinci kısmın üçüncü bölümü hükümleri uyarınca
ödenecek ücretlerin menşe ofis tarafından Uluslararası Büroya ödenmesi ve
Uluslararası Büronun, alınan ücretlerin miktarının, ödenmesi gereken miktardan
az olduğunu tespit etmesi durumunda, Uluslararası Büro aynı anda menşe ofise ve
başvuru sahibine bildirimde bulunur. Bu bildirimde eksik miktarı belirtilir.
b) Eksik miktar, Uluslararası Büro tarafından yapılan bildirim tarihinden
itibaren üç ay içerisinde menşe ofis veya başvuru sahibi tarafından ödenebilir.
Eğer eksik miktar, Uluslararası Büro tarafından uygunsuzluğun bildirim
tarihinden itibaren üç ay içerisinde ödenmezse, uluslararası başvurudan
vazgeçildiği kabul edilir ve bundan dolayı Uluslararası Büro, durumu aynı anda
başvuru sahibine ve menşe ofise bildirir.
Menşe Ofis Tarafından Düzeltilmesi Gereken Uygunsuzluklar
Madde 30-Eğer Uluslararası Büro;
a) Uluslararası başvurunun, 5 inci maddenin birinci fıkrasının (a) bendinde
belirtilen şartları taşımadığını veya 23 üncü maddenin (a) bendinde belirlenen
resmi form üzerinde sunulmadığını belirlerse,
b) Uluslararası başvurunun 47 nci maddenin birinci fıkrasında belirtilen
unsurlardan herhangi birini içermediğini belirlerse,
c) Uluslararası başvurunun, başvuru sahibinin bir uluslararası başvuruyu işleme
koyma yetkisiyle ilgili uygunsuzluklar içerdiğini tespit ederse,
d) Uluslararası başvurunun, 25 inci maddenin üçüncü fıkrasının (e) bendinde veya
altıncı fıkrasının (g) bendinde belirtilen menşe ofis tarafından yapılan beyana
ilişkin uygunsuzluklar içerdiğini tespit ederse,
e) 5 inci maddenin birinci fıkrasının (c) bendinde belirtilen esas nüshasının,
aynı maddenin ikinci fıkrasında belirtilen bir aylık süre içinde alınmadığını
belirlerse,
f) Uluslararası başvurunun, menşe ofis tarafından imzalanmadığını belirlerse,
durumu menşe ofise bildirir ve aynı zamanda başvuru sahibini de bilgilendirir.
Bu tür uygunsuzluklar, Uluslararası Büro tarafından uygunsuzluğun bildirim
tarihinden itibaren üç ay içerisinde menşe ofis tarafından düzeltilebilir. Eğer
bu tür bir uygunsuzluk, Uluslararası Büro tarafından uygunsuzluğun bildirim
tarihinden itibaren üç ay içerisinde menşe ofis tarafından düzeltilmezse
uluslararası başvurudan vazgeçildiği kabul edilir ve bundan dolayı Uluslararası
Büro, durumu aynı anda başvuru sahibi ve menşe ofise bildirir.
Ücretlerin Geri Ödenmesi
Madde 31-28 inci maddenin (b) bendi veya 29 uncu maddenin (b) bendi
uyarınca, uluslararası başvurudan vazgeçildiği kabul edilirse, Uluslararası
Büro, Ücret Çizelgesinde belirtilen esas ücretin yarısına karşılık gelen
miktarı çıkardıktan sonra, söz konusu başvuru açısından ödenen tüm ücretleri,
bu ücretleri ödemiş olan tarafa geri öder.
Protokol Çerçevesinde Bir Akit Tarafın Belirlenmesine İlişkin Diğer
Uygunsuzluklar
Madde 32-Protokolün 3 üncü maddesinin dördüncü fıkrası uyarınca bir
uluslararası başvurunun, Uluslararası Büro tarafından menşe ofisin söz konusu
uluslararası başvuruyu aldığı tarihten itibaren iki aylık süre içerisinde
alınması durumunda ve Uluslararası Büronun, 25 inci maddenin altıncı fıkrasının
(d) bendi veya onuncu fıkrası uyarınca markanın kullanılmasına ilişkin bir
niyet beyanının gerekli olduğunu, ama eksik olduğunu veya uygulanabilir
şartlara uymadığını belirlemesi durumunda, Uluslararası Büro durumu derhal ve
aynı anda başvuru sahibine ve menşe ofise bildirir.
Eğer eksik olan veya düzeltilen beyan, birinci fıkrada belirtilen iki aylık süre
içerisinde Uluslararası Büro tarafından alınırsa; markanın kullanılmasına
ilişkin niyet beyanının uluslararası başvuruyla birlikte Uluslararası Büro
tarafından alındığı kabul edilir.
Eğer eksik olan veya düzeltilen beyan, ikinci fıkrada belirtilen iki aylık
sürenin ardından Uluslararsı Büro tarafından alınırsa; uluslararası başvurunun,
kendisi için markanın kullanılmasına ilişkin niyet beyanının, gerekli olduğu
akit tarafın belirlenmesini içermediği varsayılır. Uluslararası Büro durumu
başvuru sahibi ve menşe ofise aynı anda bildirir ve söz konusu akit taraf
açısından ödenmiş olan tüm belirleme ücretini geri öder ve söz konusu akit
tarafın belirlenmesinin, gerekli beyanın eşlik etmesi koşuluyla, dördüncü kısım
birinci bölüm hükümleri çerçevesinde sonraki bir belirleme olarak
yapılabileceğini belirtir.
Uluslararası Başvuru Olarak Kabul Edilmeyen Başvuru
Madde 33-Eğer uluslararsı başvuru, başvuru sahibi tarafından doğrudan
Uluslararası Büroya yapılırsa veya 18 inci maddede öngörülen şarta uymaz ise,
başvuru, bir uluslararası başvuru olarak kabul edilmez ve gönderen kişiye geri
gönderilir.
BEŞİNCİ BÖLÜM
Mal ve Hizmetlerin Sınıflandırılmasına İlişkin Uygunsuzluklar
Sınıflandırma Önerisi
Madde 34-Eğer Uluslararası Büro, 25 inci maddenin birinci fıkrasının (g)
bendinde belirtilen şartlara uyulmadığını belirlerse, sınıflandırma ve
gruplandırmaya ilişkin kendi önerisini yapar ve bu önerisini menşe ofise
bildirir ve aynı zamanda başvuru sahibini bilgilendirir.
Öneriye ilişkin bildirim ayrıca, varsa, önerilen sınıflandırma ve
gruplandırmanın sonucu olarak ortaya çıkan ücretlerin miktarını da belirtir.
Öneriden Farklılık Gösteren Görüş
Madde 35-Menşe ofis, Uluslararası Büroya, önerinin bildirim tarihinden
itibaren üç ay içerisinde önerilen sınıflandırma ve gruplandırmaya ilişkin bir
görüş iletebilir.
Öneriye İlişkin Uyarı Mektubu
Madde 36-Eğer 34 üncü maddenin birinci fıkrasında belirtilen bildirim
tarihinden itibaren iki aylık süre içerisinde menşe ofis, önerilen
sınıflandırma ve gruplandırmaye ilişkin bir görüş bildirmemişse, Uluslararası
Büro, öneriyi yineleyen bir yazışmayı, menşe ofise ve başvuru sahibine
gönderir. Bu tür bir yazışmanın gönderilmesi, 35 inci maddede belirtilen üç
aylık süreyi etkilemez.
Önerinin Geri Çekilmesi
Madde 37-Eğer 35 inci madde uyarınca gönderilen görüş
doğrultusunda, Uluslararası Büro önerisini geri çekerse, bundan dolayı durumu
menşe ofise bildirir ve aynı zamanda başvuru sahibini bilgilendirir.
Önerinin Değiştirilmesi
Madde 38-Eğer 35 inci madde uyarınca gönderilen görüş
doğrultusunda, Uluslararası Büro önerisini değiştirirse, bu değişikliği ve 34
üncü maddenin ikinci fıkrasında belirtilen miktarda meydana gelebilecek
değişiklikleri menşe ofise bildirir ve aynı zamanda başvuru sahibini
bilgilendirir.
Önerinin Teyit Edilmesi
Madde 39-Eğer, 35 inci maddede belirtilen görüşe rağmen,
Uluslararası Büro önerisini teyit ederse, bundan dolayı durumu menşe ofise
bildirir ve aynı zamanda başvuru sahibini bilgilendirir.
Ücretler
Madde 40-Eğer 35 inci madde çerçevesinde Uluslararası Büroya
herhangi bir görüş bildirilmezse, 34 üncü maddenin ikinci fıkrasında belirtilen
miktarın, 34 üncü maddenin birinci fıkrasında belirtilen bildirim tarihinden
itibaren dört ay içerisinde ödenmesi gereklidir. Bu miktarın ödenmemesi
durumunda, uluslararası başvurudan vazgeçildiği kabul edilir ve Uluslararası
Büro, bundan dolayı durumu menşe ofise bildirir ve aynı zamanda başvuru
sahibini bilgilendirir.
Eğer, 35 inci madde çerçevesinde Uluslararası Büroya bir görüş iletilmişse, 34
üncü maddenin ikinci fıkrasında ve uygulanabileceği durumlarda 38 inci maddede
belirtilen miktar, Uluslararası Büronun 38 inci madde veya 39 uncu madde
çerçevesindeki önerinin değişikliğine veya teyidine ilişikin yazışmasından
itibaren üç ay içerisinde ödenir. Bu miktarın ödenmemesi durumunda,
Uluslararası Büro bu durumu menşe ofise bildirir ve aynı zamanda başvuru
sahibini bilgilendirir.
Eğer 35 inci madde çerçevesinde bir görüş Uluslararası Büroya iletilmişse ve
eğer bu görüş doğrultusunda, Uluslararası Büro, 37 nci madde ile uygunluk
içinde önerisini geri çekmişse, 34 üncü maddenin ikinci fıkrasında belirtilen
miktar ödenmez.
Ücretlerin Geri Ödenmesi
Madde 41-40 ıncı madde çerçevesinde, uluslararası başvurudan
vazgeçildiğinin kabul edildiği durumda, Uluslararası Büro, Ücret Çizelgesinde
belirtilen esas ücretin yarısına karşılık gelen miktarı çıkardıktan sonra, söz
konusu başvuru ile ilgili olarak ödenen tüm ücretleri, bu ücretleri ödemiş olan
tarafa geri öder.
Tescildeki Sınıflandırma
Madde 42-Uluslararası başvurunun, diğer şartlara uygunluğuna tabi
olarak, marka, Uluslararası Büronun doğru olarak kabul ettiği sınıflandırma ve
gruplandırmayla tescil edilir.
ALTINCI BÖLÜM
Mal ve Hizmetlerin Belirtilmesine İlişkin Uygunsuzluklar
Ululararası Büro Tarafından Uygunsuzluğun Menşe Ofise Bildirilmesi
Madde 43-Eğer Uluslararası Büro, mal ve hizmetlerden herhangi birinin,
uluslararsı başvuruda sınıflandırma açısından oldukça belirsiz bir terim ile
belirtildiğini veya anlaşılabilir olmadığını veya dilsel (linguistik) açıdan
doğru olmadığını düşünürse, bundan dolayı durumu menşe ofise bildirir ve aynı
zamanda başvuru sahibini bilgilendirir. Aynı bildirimde, Uluslararası Büro, söz
konusu terimin yerine geçecek başka bir terim önerebilir veya söz konusu
terimin silinmesini tavsiye edebilir.
Uygunsuzluğun Düzeltilmesi İçin Verilen Süre
Madde 44-Menşe ofis, 43 üncü maddede belirtilen bildirim tarihinden
itibaren üç aylık süre içerisinde uygunsuzluğun düzeltilmesine ilişkin bir
öneride bulunabilir.
Birinci fıkrada belirtilen süre içerisinde uygunsuzluğun düzeltilmesine ilişkin
ve Uluslararası Büro tarafından kabul edilebilir herhangi bir öneri
Uluslararası Büroya gönderilmemişse, Uluslararası Büro, söz konusu terimi,
menşe ofisin terimin yer alacağı sınıfı belirtmiş olması şartıyla uluslararası
başvurudaki şekliyle uluslararası tescile dahil eder. Bu durumda uluslararası
tescil, Uluslararası Büronun görüşüne göre belirtilen terimin, duruma göre
sınıflandırma açısından oldukça belirsiz olduğuna veya anlaşılabilir olmadığına
veya dilsel (linguistik) açıdan doğru olmadığına ilişkin bir ifadeyi içerir.
Menşe ofis tarafından herhangi bir sınıfın belirtilmediği durumlarda,
Uluslararası Büro söz konusu terimi re'sen siler ve durumu menşe ofise bildirir
ve aynı zamanda başvuru sahibini bilgilendirir.
ÜÇÜNCÜ KISIM
Uluslararası Tesciller
BİRİNCİ BÖLÜM
Markanın Uluslararası Sicilde Tescili
Markanın Uluslararası Sicile Kayıt Edilmesi
Madde 45-Uluslararası Büronun, uluslararası başvurunun şartlara uygun
olduğunu belirlediği durumda, markayı Uluslararası Sicilde tescil eder, bu
uluslararası tescili, belirlemiş akit tarafların ofislerine bildirir ve bundan
dolayı, menşe ofisi bilgilendirir ve marka sahibine bir belge gönderir.
Tescilin İçeriği
Madde 46-Uluslararası tescil aşağıdaki hususları içerir:
a) Uluslararası başvurudaki tüm verileri, (önceki işleme koyma tarihinin
uluslararası tescil tarihinden altı aydan uzun bir süre önce olması durumunda
25 inci maddenin birinci fırasının (d) bendi çerçevesinde yapılan tüm rüçhan
talepleri hariç)
b) Uluslararası tescilin tarihini,
c) Uluslararası tescilin numarasını,
d) Markanın figüratif unsurların uluslararası sınıflandırılmasına uygun olarak
sınıflandırabilmesi durumunda ve uluslararası başvuru, başvuru sahibinin
markanın, standart karakterler halindeki bir marka olarak görülmesini istediği
şeklinde bir beyan içermedikçe, Uluslararası Büro tarafından belirlendiği
şekliyle söz konusu sınıflandırmanın ilgili sınıflandırma sembollerini,
e) Belirlenmiş her bir akit tarafın, Anlaşma uyarınca belirlenmiş bir akit taraf
mı yoksa Protokol uyarınca belirlenmiş bir akit taraf mı olduğuna ilişkin bir
belirtimi.
İKİNCİ BÖLÜM
Özel Durumlarda Uluslararası Tescil Tarihi
Özel Durumlarda Uluslararası Tescil Tarihi
Madde 47-Uluslararası Büro tarafından alınan uluslararası başvuru;
a) Başvuru sahibinin kimliğinin belirlenmesini mümkün kılan ve başvuru sahibi
veya varsa vekiliyle temas kurmayı sağlayabilecek belirtimler,
b) Başvuru sahibinin, bir uluslararası başvuruyu işleme koymaya yetkili olduğu
sonucunu çıkarmayı sağlayan belirtimler,
c) Belirlenen akit taraflar,
d) Duruma göre esas başvuru veya esas tescilin tarih ve numarası,
e) 25 inci maddenin üçüncü fıkrasının (e) bendinde veya altıncı fıkranın (g)
bendinde belirtilen menşe ofisin beyanı,
f) Markanın kopyası,
g) Marka tescili alınmak istenen mal ve hizmetlerin belirtilmesi,
unsurlarının tümünü içermiyorsa, uluslararası tescil eksik olan unsurlardan
Uluslararası Büroya en son ulaşanın tarihini alır. Ancak, eksik olan en son
unsurun Uluslararası Büroya, Anlaşmanın 3 üncü maddesinin dördüncü fıkrası veya
Protokolün 3 üncü maddesinin dördüncü fıkrasında belirtilen iki aylık süre
limiti dahilinde ulaşması durumunda, uluslararası tescil, eksik uluslararası
başvurunun menşe ofis tarafından alındığı tarihi taşır.
Uluslararası Büro tarafından alınan uluslararsı başvurunun, birinci fıkrada
belirtilenler dışındaki herhangi bir şartla uyuşmaması, ancak, bu
uygunsuzlukların tümünün 28 inci maddenin (a) bendinde, 29 uncu maddenin (a)
bendinde veya 30 uncu maddenin birinci fıkrasında belirtilen bildirim
tarihinden itibaren üç ay içinde düzeltilebilecek olması durumunda, uluslararsı
tescil:
a) Uluslararası Büro, uluslararası başvuruyu Anlaşmanın 3 üncü maddesinin
dördüncü fıkrasında veya Protokolün 3 üncü maddesinin dördüncü fıkrasında
belirtilen iki aylık süre limiti dahilinde almış ise, eksik uluslararası
başvurunun menşe ofis tarafından alınma tarihini taşır.
b) Uluslararası Büro uluslararası başvuruyu Anlaşmanın 3 üncü maddesinin
dördüncü fıkrasında veya Protokolün 3 üncü maddesinin dördüncü fıkrasında
belirtilen iki aylık süre limitinin bitiminden sonra almışsa, eksik
uluslararası başvurunun Uluslararası Büro tarafından alınma tarihini taşır.
Uluslararası tescilin tarihi, eğer 34 üncü maddenin ikinci fıkrasında belirtilen
miktar Uluslararası Büroya 40 ıncı maddenin birinci ve ikinci fıkralarında
belirtilen süreler dahilinde ödenmişse, mal ve hizmetlerin sınıflandırılmasına
ilişkin bir uygunsuzluktan etkilenmez.
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
Akit Taraflara İtiraz Durumunda Red İçin Süre Limiti
İtiraz Durumunda Red İçin Süre Limiti
Madde 48-Olası itirazlara ilişkin bilgiler: Protokolün 5 inci maddesinin
ikinci fıkrasının (b) ve (c) bentleri uyarınca, bir akit taraf tarafından bir
beyanın yapılması durumunda söz konusu akit tarafın ofisi, uygulanabilir olduğu
durumlarda, protokolün 5 inci maddesinin ikinci fıkrasının (b) bendinde
belirtilen 18 aylık süre limitinin dolmasından sonra işleme konabilecek
itirazlar açısından, Uluslararası Büroyu, uluslararası tescilin numarası ve
sahibinin adı konusunda bilgilendirir.
Birinci fıkrada belirtilen bilgilerin gönderilmesi sırasında, itiraz döneminin
başlama ve bitme tarihlerinin bilindiği durumda; bu tarihler de yazışmada
belirtilir. Eğer bu tarihler o sırada bilinmiyorsa, öğrenildiği anda
Uluslararası Büroya iletilir.
Birinci fıkranın geçerli olduğu durumlarda ve söz konusu fıkrada belirtilen
ofisin, aynı fıkrada belirtilen 18 aylık süre limitinin sona ermesinden önce
Uluslararası Büroyu, itirazların işleme konması için süre limitinin 18 aylık
süre limitinin sona ermesinden önceki 30 gün içerisinde sona ereceği ve bu 30
günlük süre içerisinde itirazların işleme konabileceği olasılığı konusunda
bilgilendirmesi durumunda, söz konusu 30 günlük süre içerisinde işleme konan
bir itirazı esas alan bir red, itirazın işleme konma tarihinden itibaren bir
aylık süre içerisinde Uluslararası Büroya bildirir.
Menşe ofis, bilgileri alma isteğini Uluslararası Büroya bildirdiği takdirde;
Uluslararası Büro, birinci fıkra uyarınca alınan bilgileri Uluslararası Sicile
kaydeder ve bu bilgileri menşe ofise ve aynı zamanda marka sahibine iletir.
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
Reddin Bildirimi
Reddin Bildirimi
Madde 49-Anlaşmanın ve protokolün 5 inci maddeleri çerçevesinde,
korumanın reddedilmesine ilişkin bildirim tek bir uluslararası tescile ilişkin
olur. Bildirimi yapan Ofis tarafından tarih verilir ve imzalanır.
Bir İtiraza Dayanmayan Redler
Madde 50-Korunmanın reddinin bir itiraza dayanmadığı durumda, 49 uncu
maddede belirtilen bildirim aşağıdaki hususları içerir veya belirtir.
a) Bildirimi yapan Ofis,
b) Uluslararası tescilin numarası, (Buna tercihen markanın sözel unsurları veya
esas başvuru veya esas tescil numarası gibi uluslararası tescilin ayrılığının
doğrulanmasını mümkün kılan başka belirtimler de eşlik edebilir.)
c) Kanunun karşılık gelen ilgili hükümlerine yapılan göndermeyle birlikte reddin
dayandırıldığı tüm nedenler,
d) Reddin dayandırıldığı nedenlerin başvuru veya tescile konu olan bir markayla
ilgili olması ve bu markanın ululararası tescile konu olan markayla ihtilaf
içinde olması durumunda; önceki markanın, başvuru tarihi ve numarası, (eğer
varsa) rüçhan tarihi, tescil tarihi ve numarası (mevcutsa), sahibinin adı ve
adresi ve markanın bir kopyası ile birlikte, önceki markanın başvuru veya
tescilindeki ilgili tüm mal ve hizmetlerin listesi, (Söz konusu liste
bahsedilen başvuru veya tescilin dilinde olabilir.)
e) Reddin tüm mal ve hizmetleri etkilememesi durumunda, redden etkilenen veya
etkilenmeyen mal ve hizmetler,
f) Reddin yeniden inceleme veya itiraza konu olup olmayacağı ve eğer böyleyse,
yeniden inceleme talebine ilişkin veya redde itiraza ilişkin süre limiti ve bu
tür bir yeniden inceleme veya itiraz talebinin yapılacağı makam, uygulanır
olduğu durumda, yeniden inceleme ve itiraz talebinin; reddi ilan etmiş olan
akit tarafın toprakları dahilinde adresi olan bir vekil aracılığıyla yapılması
gerektiktiğine ilişkin belirtim,
g) Reddin ilan edildiği tarih.
Bir İtiraza Dayanan Redler
Madde 51-Koruma reddinin bir itiraza veya bir itiraz ve diğer nedenlerle
dayanması durumunda, 49 uncu maddede belirtilen bildirim, 50 nci maddede
belirtilen şartlara uymasının yanında; bu hususa ilişkin bir bildirim ve itiraz
edenin adı ve adresini içerir. Bununla birlikte, 50 nci maddenin (d) bendine
rağmen, reddi bildiren ofis, itirazın bir başvuru veya tescile konu olan bir
markaya dayanması durumunda, itirazın dayandırıldığı mal ve hizmetlerin
listesini bildirmek zorundadır ve ayrıca önceki başvuru veya tescilin mal ve
hizmetlerin tüm listesini iletebilir. Bu durumda, söz konusu listeler önceki
başvuru veya tescilin dilinde olabilir.
Kayıt; Yeniden İnceleme veya İtiraz
Madde 52-Kayıt, yeniden inceleme ve itiraza ilişkin olarak aşağıdaki
hükümler uygulanır:
a) Uluslararası Büro reddi, bildirimdeki bilgilerle birlikte Uluslararası
Sicile; redde ilişkin bildirimin Uluslararası Büroya gönderildiği veya 54 üncü
maddenin üçüncü fıkrası uyarınca gönderildiği varsayılan tarihle birlikte
kaydeder.
b) Redde ilişkin bildirimin, 50 nci madde veya 51 inci madde uyarınca reddin
yeniden inceleme veya itiraza tabi olacağını bildirmesi durumunda, reddi ileten
ofis;
1) Yeniden inceleme veya itiraz talebinin yapıldığı durumda veya süre limitinin
herhangi bir yeniden inceleme veya itiraz talebi yapılmaksızın sona erdiği ve
söz konusu ofisin bunun farkında olduğu durumda, Uluslararası Büroyu bu durum
hakkında, Uluslararası Büroyla söz konusu ofis sırasında daha önceden anlaşılan
bir yolla bilgilendirir.
2) Ofisin; Uluslararası Büroyu, yeniden inceleme veya itiraz için bir talebin
yapıldığı konusunda bilgilendirdiği durumda veya yeniden inceleme veya itiraz
talebinin Uluslararası Büro bundan dolayı bilgilendirilmeden yapıldığı durumda,
Uluslararası Büroyu yeniden inceleme veya itiraz sonucu ulaşılan nihai karardan
en kısa sürede haberdar eder veya yeniden inceleme veya itiraz talebinin geri
çekildiği durumlarda söz konusu geri çekmeyi en kısa zamanda Uluslararası
Büroya bildirir.
c) Uluslararası Büro, hakkında bilgilendirildiği, (b) bendinde belirtilen ilgili
husus ve verileri Uluslararası Sicile kaydeder.
Bildirim Kopyalarının İletilmesi
Madde 53-Menşe ofisin kopyaları alma isteğini Uluslararası Büroya
bildirdiği durumda, Uluslararası Büro, 50 nci madde ila 52 nci maddeler
çerçevesinde aldığı bildirimleri menşe ofise ve aynı zamnada marka sahibine
iletir.
BEŞİNCİ BÖLÜM
Uygunsuz Redler
Uygunsuz Red
Madde 54-Ulusal ofisler tarafından gönderilen red bildirimi, aşağıdaki
durumlarda uygunsuz red bildirimi olarak değerlendirilir:
A) Anlaşma çerçevesinde belirlenen akit taraf: Anlaşma çerçevesinde belirlenen
bir akit taraftaki uluslararası tescilin etkisine ilişkin bir red durumunda,
reddin bildirimi;
a) İlgili uluslararası tescilin numarasını belirtmiyorsa, (bildirimdeki başka
belirtimler, söz konusu tescilin tanınmasına imkan sağlamadıkça)
b) Red için herhangi bir dayanak belirtmiyorsa,
c) Uluslararası Büroya çok geç gönderilmişse, yani eğer uluslararası tescilin
kaydının veya uluslararsı tescile sonradan yapılan belirlemenin kaydının
geçerli olduğu tarihten itibaren, bir yıllık sürenin sona ermesinden sonra
gönderilmişse, (Söz konusu tarih uluslararası tescile sonradan yapılan
belirlemeye ilişkin bildirimin gönderilme tarihiyle aynı tarihtir. Redde
ilişkin bildirimin posta yoluyla gönderilmesi durumunda, gönderilme tarihi
posta damgasından anlaşılır. Eğer posta damgası okunamaz durumda ise veya
yoksa; Uluslararası Büro, bu bildirim Uluslararası Büro tarafından alınma
tarihinden 20 gün önce gönderilmiş gibi işlem yapar. Bununla birlikte, eğer bu
şekilde belirlenen gönderilme tarihi reddin ilan edildiği tarihten önce ise,
Uluslararası Büro bu bildirim sonraki tarihte gönderilmiş gibi işlem yapar. Red
bildirimin bir dağıtım servisi aracılığıyla gönderilmesi durumunda, gönderilme
tarihi dağıtım servisi tarafından kaydedilen postalama detayları esas alınarak
belirlenir.)
Uluslararası Büro tarafından red bildirimi olarak kabul edilmez.
Yukarıda belirtilen durumda, Uluslararası Büro, bildirimin bir nüshasını marka
sahibine gönderir ve aynı zamanda marka sahibini ve bildirimi gönderen ofis
redde ilişkin bildirimin, Uluslararası Büro tarafından red olarak kabul
edilmediği hususunda bilgilendirir ve bunun nedenleri belirtir.
Eğer red bildirimi;
a) Reddeden ülke bürosu adına imzalanmamışsa veya başka bir şekilde 50 nci
maddede belirtilen şartlara veya 15 inci madde çerçevesinde uygulanabilecek
şarta uymuyorsa,
b) Uygulanabilir durumlarda, uluslararası tescile konu olan marka ile ihtilaf
içinde olduğu varsayılan markanın detaylarını içermiyorsa,
c) Bütün mal ve hizmetlerin red işleminden etkilenmediği durumlarda redden
etkilenen malların ve hizmetlerin belirtimini veya redden etkilenmeyen malların
ve hizmetlerin belirtimini içermiyorsa,
d) Uygulanabilir durumlarda, yeniden inceleme ve itiraz talebinin yapılacağı
yetkili makamı ve yeniden inceleme ve itirazda bulunmak için uygulanacak süre
limitini içermiyorsa,
e) red işleminin ilan edildiği tarihin belirtimini içermiyorsa,
f) Uygulanabilir durumlarda, itiraz sahibinin isim ve adresini ayrıca itirazın
dayanadırıldığı mal ve hizmetlerin belirtimini içermiyorsa,
Uluslararası Büro, reddi ileten ofisi ihtar tarihinden başlayarak 2 ay
içerisinde bildirimini düzeltmeye davet edebilir ve reddin uygunsuz
bildiriminin ve ilgili ofise gönderilen ihtarın kopyalarını marka sahibine
iletir.
Eğer bildirim belirtilen şekilde düzeltilirse, düzeltilmiş bildirim Uluslararası
Büroya eksik bildirimin gönderildiği tarihte gönderilmiş sayılır. Eğer menşe
ofis Uluslararası Büroya bu tip kopyaları almak istediğini bildirmişse
düzeltilmiş bildirimin kopyaları menşe ofise ve marka sahibine iletilir. Eğer
bildirim bu şekilde düzeltilmemişse, artık red bildirimi olarak
değerlendirilmez. Bu durumda, Uluslararası Büro aynı zamanda marka sahibini ve
red bildirimini gönderen ofisi, Uluslararası Büronun red bildirimini, red
bildirimi olarak değerlendirmediği konusunda bilgilendirir, bunun nedenlerini
bildirir.
B) Protokol çerçevesinde belirlenen akit taraf: Yukarıdaki belirtilen hükümler,
uluslararası tescilin etkisinin Protokol çerçevesinde belirlenen Akit Tarafta
reddedilmesiyle ilgili bir red durumunda da uygulanır, üçüncü fıkranın (d)
bendinde belirtilen süre limiti, Protokolün 5 inci maddesinin ikinci fıkrasının
(a) ve (b) bentleri veya (c) bendinin (ii) alt bendi çerçevesinde uygulanacak
süre limitidir.
Eğer redde ilişkin bilgi süre limiti dolduktan sonra verilmiş ise verilmemiş
sayılır ve Uluslararası Büro, ilgili ofisi bundan dolayı bilgilendirir.
Eğer red bildirimi protokolün 5 inci maddesinin ikinci fıkrasının (c) bendinin
(i) alt bendinde belirtilen şartlara uyulmadan, Protokolün 5 inci maddesinin
ikinci fıkrasının (c) bendinin (ii) alt bendi çerçevesinde yapılmışsa, red
bildirimi olarak kabul edilmez. Bu durumda Uluslararası Büro yine de bildirimin
bir kopyasını marka sahibine gönderir, marka sahibini ve bildirimi gönderen
ofisi, red bildiriminin red olarak kabul edilmediği konusunda bilgilendirir ve
bunun nedenlerini belirtir.
ALTINCI BÖLÜM
Markanın Belirlenen Akit Taraflardaki Hükümsüzlüğü
Hükümsüzlük Bildiriminin İçeriği
Madde 55-Eğer uluslararası tescilin etkileri, belirlenen bir akit
tarafta Anlaşmanın 5 inci maddesinin altıncı fıkrası veya Protokolün 5 inci
maddesinin altıncı fıkrası gereği hükümsüz kılınmışsa ve bu hükümsüzlüğe karşı
artık bir itiraz söz konusu değilse, yetkili organının hükümsüzlüğü bildirdiği
akit tarafın ofisi durumu Uluslararası Büroya bildirir. Bu bildirim;
a) Hükümsüzlüğü bildiren yetkili organı,
b) Hükümsüzlüğe karşı artık bir itirazın söz konusu olmadığını,
c) Uluslararası tescilin numarasını,
d) Marka sahibinin ismini,
e) Eğer hükümsüzlük mal ve hizmetlerin tümünü kapsamıyorsa, hükümsüzlük
işleminin kapsadığı ve kapsamadığı tüm mal ve hizmetleri,
f) Hükümsüzlüğün ilan edildiği tarih ve eğer varsa hükümsüzlüğün geçerlilik
tarihini,
içermeli veya belirtilmelidir.
Hükümsüzlüğün Kaydı ve Menşe Ofisin ve Marka Sahibinin Bilgilendirilmesi
Madde 56-Uluslararası Büro, hükümsüzlük işlemini Uluslararası
Sicile hükümsüzlük bildiriminde verilen veriler ile birlikte kaydeder ve aynı
zamanda, eğer menşe ofis Uluslararası Büroya bu bilgileri almak istediğini
bildirmişse, onu ve marka sahibini bilgilendirir.
YEDİNCİ BÖLÜM
Marka Sahibinin Tasarruf Hakkının Kısıtlanması
Bilginin İletilmesi
Madde 57-Belirlenen herhangi bir Akit Tarafın Ofisi kendi
toprakları üstünde marka sahibinin tasarruf hakkını uluslararası tescil
açısından sınırlandığını Uluslararası Büroya bildirebilir. Bu tür bilginin,
kısıtlamanın ana gerekçelerininin özetini içermesi gerekir.
Kısıtlamanın Kısmen veya Tamamen Kaldırılması
Madde 58-Uluslararası Büroya 57 nci maddeye uygun olarak marka
sahibinin tasarruf hakkının kısıtlandığının bildirildiği durumda, bu bilgiyi
ileten akit tarafın ofisi, sonradan Uluslararası Büroya kısıtlamanın tamamen
veya kısmen kaldırıldığını da bildirir.
Kayıt
Madde 59-Uluslararası Büro kendisine 57 nci ve 58 inci maddelere
göre gönderilen bilgileri Uluslararası Sicile kaydeder ve marka sahibini
durumdan haberdar eder.
Bu kural lisanslar için uygulanmaz.
SEKİZİNCİ BÖLÜM
Ulusal veya Bölgesel Bir Tescilin Uluslararası Tescille Yer Değiştirmesi
Bildirim
Madde 60-Anlaşmanın 4 üncü maddesinin (B) bendinin ikinci fıkrası
Protokolün 4 üncü maddesinin (B) bendinin ikinci fıkrası uyarınca, marka
sahibinin belirlenen bir akit tarafın ofisine doğrudan yaptığı bir talep
üzerine, bu Ofisin ulusal veya bölgesel bir tescilin uluslararası bir tescille
değiştirildiğini kendi siciline kaydetmesi durumunda, söz konusu ofis bu durumu
Uluslararası Büroya bildirir. Bu bildirim;
a) İlgili uluslararası tescilin numarasını,
b) Eğer değişik uluslararası tescilde listelenen mal ve hizmetlerin sadece biri
veya bir kısmını kapsıyorsa, bu mal ve hizmetleri,
c) Başvuru tarihi ve numarasını, tescil tarihini ve numarasını ve eğer varsa
uluslararası tescil ile değiştirilen ulusal ve bölgesel tescilin rüçhan
tarihini
içerir.
Kayıt
Madde 61-Uluslararası Büro 60 ıncı maddede belirtilen bildirimleri
Uluslararası Sicile kaydeder ve durumu marka sahibine bildirir.
DOKUZUNCU BÖLÜM
Esas Başvurunun, Buna Dayalı Tescilin veya Esas Tescilin Etkisinin Sona Ermesi
Esas Başvuru ve Buna Dayalı Tescilin veya Esas Tescilin Etkisinin Sona Ermesine
İlişkin Bildirim
Madde 62-Anlaşmanın 6 ncı maddesinin üçüncü ve dördüncü fıkraları
veya Protokolün 6 ncı maddesinin üçüncü ve dördüncü fıkraları veya her ikisinin
birlikte uygulandığı durumlarda, menşe ofis bu durumu Uluslararası Büroya
bildirir. Bu bildirimde;
a) Uluslararsı tescilin numarasını,
b) Marka sahibinin ismini,
c) Esas tescili etkileyen hususlar ve kararlar veya tescille sonuçlanmayan bir
esas başvuruya dayanan bir uluslararası tescil durumunda, esas başvuruyu
etkileyen hususlar ve kararlar veya tescille sonuçlanan bir esas başvuruya
dayanan bir uluslararası tescil durumunda, bu tescili etkileyen hususlar ve
kararlar ve bu husus ve kararların geçerlilik tarihlerini,
d) Söz konusu husus ve kararların uluslararası tescili mal veya hizmetlerin
sadece bir kısmı açısından etkilediği durumda, bu husus ve kararlardan
etkilenen ve etkilenmeyen mal ve hizmetleri
belirtir.
Anlaşmanın 6 ncı maddesinin dördüncü fıkrasında belirtilen yasal bir işlemin
veya Protokolün 6 ncı maddesinin üçüncü fıkrasının (i), (ii), (iii) alt
bentlerinde yer alan bir takibatın 5 yıllık sürenin bitiminden önce başlaması,
ancak Anlaşmanın 6 ncı maddesinin dördüncü fıkrasında belirtilen son kararın
veya Protokolün 6 ncı maddesinin üçüncü fıkrasında yer alan son kararın veya
yine Protokolün 6 ncı maddesinin üçüncü fıkrasında belirtilen geri alınma veya
vazgeçmenin 5 yıllık süre içinde bitmemesi durumunda, menşe ofis durumdan
haberdar olur olmaz ve belirtilen sürenin geçmesinden hemen sonra, mümkün olan
en kısa sürede durumu Uluslararası Büroya bildirir.
İkinci fıkrada belirtilen yasal işlem veya takibatın, Anlaşmanın 6 ncı
maddesinin dördüncü fıkrasında belirtilen son karar veya Protokolün 6 ncı
maddesinin üçüncü fıkrasında yer alan son karar veya Protokolün 6 ncı
maddesinin üçüncü fıkrasında belirtilen geri alınma veya vazgeçme ile
sonuçlanması durumunda, menşe ofis durumdan haberdar olur olmaz bu durumu
derhal Uluslararası Büroya bildirir ve birinci fıkranın (a) ila (d) bentlerinde
sözü edilen belirtimleri verir.
Bildirimin Kaydedilmesi ve İletilmesi; Uluslararası Tescilin İptali
Madde 63-Uluslararası Büro:
a) 62 nci maddede belirtilen herhangi bir bildirimi Uluslararası Sicile kaydeder
ve bildirimin bir nüshasını belirlenen akit tarafların ofislerine ve marka
sahibine gönderir.
b) 62 nci maddenin birinci veya üçüncü fıkralarında belirtilen herhangi bir
bildirim uluslararası tescilin iptalini talep ediyor ve söz konusu fıkralardaki
şartlara uyyuyorsa, Uluslararası Büro uygun olduğu durumda uluslararsı tescilin
Uluslararası Sicildeki kaydını iptal eder.
c) Uluslararası tescilin (b) bendine uygun olarak Uluslararası Sicilde iptal
edildiği durumda, Uluslararası Büro;
1) Uluslararası Sicilde uluslararası tescilin iptal edildiği tarihi,
2) İptal tüm mal ve hizmetleri kapsıyorsa, bütün mal ve hizmetleri,
3) Eğer iptal mal ve hizmetlerin sadece bir kısmını kapsıyorsa, 62 nci maddenin
birinci fıkrasının (d) bendi uyarınca belirtilen bu mal ve hizmetleri
belirlenen akit tarafların ofislerine ve marka sahibine bildirir.
ONUNCU BÖLÜM
Esas Başvurunun, Buna Dayalı Tescilin veya Esas Tescilin Bölünmesi
Esas Başvurunun Bölünmesinin Bildirilmesi
Madde 64-Protokolün 6 ncı maddesinin üçüncü fıkrasında belirtilen beş
yıllık süre zarfında, esas başvuru iki veya daha fazla başvuruya bölünürse
menşe ofis durumu Uluslararası Büroya bildirir ve bu bildirimde;
a) Uluslararası tescil numarası veya uluslararası tescil henüz geçerli değilse
esas başvurunun numarasını,
b) Marka sahibinin veya başvuru sahibinin ismini,
c) Her başvurunun numarasını
belirtir.
Uluslararası Büro Tarafından Kayıt ve Bildirim
Madde 65-Uluslararası Büro 64 üncü maddede belirtilen bildirimi
Uluslararası Sicile kaydeder ve bunu belirlenen akit tarafların ofislerine aynı
zamanda da marka sahibine bildirir.
Esas Başvurudan Kaynaklanan Tescilin veya Esas Tescilin Bölünmesi
Madde 66-64 üncü ve 65 inci madde hükümleri, gerekli işlemler
yapıldıktan sonra, protokolün 6 ncı maddesinin üçüncü fıkrasında belirtilen
esas başvurudan kaynaklanan tescilin bölünmesine ve Anlaşmanın 6 ncı maddesinin
üçüncü fıkrasında ve protokolün 6 ncı maddesinin üçüncü fıkrasında belirtilen
esas tescilin bölünmesi işlemine uygulanır.
DÖRDÜNCÜ KISIM
Sonraki Belirlemeler ve Değişiklikler
BİRİNCİ BÖLÜM
Uluslararası Tescili Müteakip Belirleme
Yetki
Madde 67-Marka sahibinin, Anlaşmasının 1 inci maddesinin ikinci
fıkrası ve 2 nci maddesi veya Protokolün 2 nci maddesi uyarınca ve Protoklün 9
uncu maddesinin (D) bendine tabi olarak belirlemenin yapıldığı zamanda bir akit
tarafı belirlemeye yetkilendirildiği durumda, bu akit taraf uluslararası
tescili müteakip yapılan bir belirlemeye (sonraki belirleme) tabi olabilir.
Yalnızca Anlaşma uyarınca yapılan bir uluslararası başvurudan kaynaklanan bir
uluslararası tescilin marka sahibi, belirleme sırasında ofisi menşe ofis olan
akit tarafın Protokole bağlı olması veya mülkiyette bir değişiklik kaydedildiği
durumda bir akit taraf veya akit taraflardan en az biri açısından yeni marka
sahibinin uluslararası tescilin sahibi olmak için gerekli şartları yerine
getirdiği bir akit tarafın protokole bağlı olması koşuluyla Anlaşma ile değil
de Protokol ile bağlı bulunan akit tarafları belirleyebilir.
Yalnızca Protokol uyarınca yapılan bir uluslararası başvurudan kaynaklanan bir
uluslararası tescilin marka sahibi, bu belirleme sırasında, ofisi menşe ofis
olan akit tarafın Anlaşma ile bağlı olması veya mülkiyette bir değişiklik
kaydedildiği durumda bir akit taraf veya akit taraftan en az biri açısından
yeni marka sahibinin uluslararası tescilin sahibi olmak için şartları yerine
getirdiği bu akit tarafın Anlaşmayla bağlı olması koşuluyla ve uluslararası
tescilin esas tescile dayanması ya da esas başvuruya dayanıyorsa söz konusu
başvurunun tescil ile sonuçlanması koşuluyla, Protokol ile bağlı olup
olmadığına bakılmaksızın Anlaşma ile bağlı bulunan akit tarafları
belirleyebilir.
Sunuş, Form ve İmza
Madde 68-Sonraki bir belirleme; marka sahibi, menşe ofisi veya marka
sahibi isterse ve ofis sonraki belirlemeyi iletmeyi kabul ederse, ilgili başka
bir ofis tarafından Uluslararası Büroya sunulur. Ancak sonraki belirleme;
a) 18 inci maddenin uygulandığı durumda, menşe ülke ofisi tarafından,
b) Akit taraflardan herhangi birinin Anlaşma uyarınca belirlenmesi durumunda,
menşe ofis veya ilgili başka bir ofis tarafından,
sunulmalıdır.
Sonraki belirleme resmi form halinde tek nüsha olarak sunulur. Sonraki belirleme
marka sahibi tarafından sunulmuşsa onun tarafından imzalanır. Bir ofis
tarafından sunulmuşsa o ofis tarafından imzalanır ve bu ofis şart koşarsa,
marka sahibi de imzalar. Sonraki belirleme bir ofis tarafından sunulmuşsa ve
marka sahibinin imzalaması gerektirilmediği halde ofis eğer marka sahibine onu
imzalaması için izin veriyorsa marka sahibi de imzalayabilir.
İçerik
Madde 69-Sonraki belirleme;
a) İlgili uluslararsı tescilin numarasını,
b) Marka sahibinin isim ve adresini,
c) Belirlenen akit tarafı,
d) Eğer sonraki belirleme ilgili uluslararası tescilde listelenen mal ve
hizmetlerin tümüne ilişkin ise tüm mal ve hizmetleri, eğer sonraki belirleme
mal ve hizmetlerin bir kısmına ilişkin ise bu mal ve hizmetleri,
e) Ödenen ücretlerin miktarı ve ödeme yöntemi veya Uluslararası Büro adına
açılan hesaba gereken miktardaki ücreti kaydetmek için talimatları veren veya
ödemeyi yapan tarafın kimliğini,
f) Eğer sonraki belirleme bir ofis tarafından sunulmuş ise bu belirlemenin bu
ofis tarafından alındığı tarihi
içerir veya belirtir.
Sonraki belirleme, 19 uncu madde uyarınca bir bildirim yapan bir akit tarafı
ilgilendiriyorsa, bu belirleme bu akit tarafın topraklarında markayı kullanma
niyeti beyanını da içerir. Söz konusu akit taraf tarafından istenen bu beyan:
a) Marka sahibinin kendisi tarafından imzalanır ve sonraki belirlemeye eklenen
ayrı bir resmi belge olarak yapılır,
b) Sonraki belirlemenin içinde yer alır.
Sonraki belirleme;
a) 25 inci maddenin ikinci fıkrasında bahsedilen belirtimleri ve duruma göe
tercüme ve tercümeleri,
b) Sonraki belirlemenin ilgili uluslararası tescil açısından bir değişikliğin
veya bir iptalin kaydından sonra veya uluslararası tescilin yenilenmesinden
sonra hüküm ifade etmesi yönündeki talebi
de kapsayabilir.
Uluslararası tescilin esas başvuruya dayandığı durumda, sonraki belirlemeye
menşe ofis tarafından imzalanan ve söz konusu başvurunun tescil ile
sonuçlandığını ve tescilin numara ve tarihini de içeren bir beyan (eğer bu daha
önceden Uluslararası Büro tarafından alınmışsa) iliştirilir.
Ücretler
Madde 70-Sonraki belirleme, Ücret Çizelgesinde yer alan veya belirtilen
ücretlerin ödenmesine tabi olur.
Uygunsuzluklar
Madde 71-Eğer sonraki belirleme gerekli şartları taşımıyorsa,
Uluslararası Büro durumu 75 inci maddeye tabi olarak marka sahibine, eğer
sonraki belirleme bir ofis tarafından sunulmuşsa o ofise bildirir.
Eğer uygunsuzluk, Uluslararası Büro tarafından uygunsuzluğun bildirildiği
tarihten itibaren üç aylık süre içinde giderilmemişse sonraki belirlemeden
vazgeçilmiş sayılır ve Uluslararası Büro aynı zamanda veya sonradan marka
sahibine eğer sonraki belirleme bir ofis tarafından sunulmuş ise bu ofise
durumu bildirir ve Ücret Çizelgesinde belirtilen esas ücretin yarısını aldıktan
sonra arta kalan kısmını bu ücretleri ödeyen tarafa geri verir.
Birinci ve ikinci fıkralara rağmen, eğer sonraki belirleme 67 nci maddenin
ikinci ve üçüncü fıkralarına göre sunulursa ve 67 nci maddenin ikinci ve üçüncü
fıkralarında yer alan şartlar belirlenen akit taraflardan bir veya birkaçı
açısından yerine getirilmemişse, sonraki belirlemenin bu akit tarafların
belirlemesini kapsamadığı kabul edilir ve bu akit taraflar açısından daha
önceden ödenmiş herhangi bir tamamlayıcı veya bireysel ücret iade edilir. Eğer
67 nci maddenin ikinci ve üçüncü fıkralarında yer alan şartlar belirlenen tüm
akit taraflar açısından yerine getirilmemişse, ikinci fıkra hükmü uygulanır.
Sonraki Belirlemenin Tarihi
Madde 72-Marka sahibi tarafından doğrudan Uluslararası Büroya sunulan
sonraki belirleme, üçüncü fıkranın (a) bendi uyarınca Uluslararası Büro
tarafından alınma tarihini taşır.
Bir ofis tarafından Uluslararası Büroya sunulan bir sonraki belirleme üçüncü
fıkranın (a) bendi uyarınca bu ofis tarafından alınma tarihini taşır, ancak söz
konusu belirlemenin bu tarihten itibaren iki aylık bir süre içinde Uluslararası
Büro tarafından alınmış olması gerekir. Eğer sonraki belirleme bu süre içinde
uluslararası Büro tatafından alınmamışsa, bu belirleme üçüncü fıkranın (a)
bendi uyarınca Uluslararası Büro tarafından alınma tarihini taşır.
Sonraki belirlemenin gerekli şartları yerine getirmediği, ancak uygunsuzluğun 71
inci maddenin birinci fıkrasında behsedilen bildirim tarihinden itibaren üç
aylık süre içerisinde giderildiği durumlarda:
a) Sonraki belirleme, uygunsuzluk 69 uncu maddenin birinci fıkrasının (a), (c),
(d) bentlerinde ve ikinci fıkrasının (a) bendinde yer alan şartların herhangi
biri ile ilgili ise, söz konusu belirlemenin Uluslararası Büroya bir ofis
tarafından sunulmadığı ve uygunsuzluğun ikinci fıkra uyarınca iki aylık süre
içinde giderilmediği durumlarda belirlemenin usule uygun hale getirildiği günün
tarihini taşır.
b) Birinci ve ikinci fıkralar uyarınca uygulanabilecek tarih, duruma göre, 69
uncu maddenin birinci fıkrasının (a), (c), (d) bentlerinde ve ikinci fıkrasının
(a) bendinde belirtilen şartlar dışında herhangi bir şartla ilgili
uygunsuzluktan dolayı etkilenmez.
Birinci, ikinci ve üçüncü fıkralara rağmen, eğer sonraki belirleme 69 uncu
maddenin üçüncü fıkrasının (b) bendi uyarınca yapılan bir talep içeriyorsa, bu
durumda birinci, ikinci ve üçüncü fıkralarda belirtilen tarihlerden daha sonra
olan bir tarihi taşır.
Kayıt ve Bildirim
Madde 73-Eğer Uluslararası Büro sonraki belirlemenin aranan şartları
yerine getirdiği kanaatine varırsa, o zaman Uluslararası Sicile bu belirlemeyi
kaydeder ve sonraki belirlemede belirtilen akit taraf ofisini, aynı zamanda
marka sahibini ve eğer sonraki belirleme bir ofis tarafından sunulmuş ise o
ofisi bilgilendirir.
Sonraki Belirlemeye İlişkin Red
Madde 74-Sonraki belirlemelere ilişkin redler, üçüncü kısmın üçüncü
bölümü ila beşinci bölümünde belirtilen şekilde yapılır.
Sonraki Belirleme Olarak Kabul Edilmeyenler
Madde 75-Eğer 68 inci maddenin birinci fıkrası uyarınca aranılan şartlar
yerine getirilmezse, sonraki belirleme, belirleme olarak kabul edilmez ve
Uluslararası Büro durumu gönderene bildirir.
İKİNCİ BÖLÜM
Değişikliğin ve İptalin Kayıt Talebi
Talebin Sunulması
Madde 76-Talebin;
a) Mal ve hizmetlerin tümü veya bir kısmı ve belirlenen akit tarafların tümü
veya bir kısmı açısından uluslararası tescilin sahibindeki değişiklik,
b) Belirlenen akit tarafların tümü veya bir kısmı açısından mal ve hizmet
listesinin bir sınırlaması,
c) Mal ve hizmetlerin tümü için, belirlenen akit tarafların bazıları açısından
vazgeçme,
d) Marka sahibinin isim ve adresindeki değişiklik,
e) Uluslararası tescilin, mal ve hizmetlerin tümü veya bir kısmı için belirlenen
tüm akit taraflar açısından iptali,
hususlarından herhangi biri ile ilgili olması durumunda, kayıt talebi
Uluslararası Büroya resmi form üzerinde tek nüsha olarak sunulur.
Talep, aşağıdaki haller dışında, marka sahibi veya menşe ofis veya ilgili başka
bir ofis tarafından sunulur:
a) Marka sahibinin veya vekilinin isim ve adresindeki değişiklik dışındaki bir
değişiklik kayıt talebi, menşe ofis tarafından veya değişikliğin Anlaşma
uyarınca belirlenen bir akit tarafı etkilemesi durumunda ilgili başka bir ofis
tarafından sunulmalıdır.
b) İptal İşleminin kayıt talebi, iptal edilecek uluslararası tescil tarafından
kapsanan, belirlenen akit taraflardan herhangi birinin Anlaşma uyarınca
belirlenmiş olması durumunda menşe ofis veya ilgili başka bir ofis tarafından
sunulmalıdır.
Eğer talep marka sahibi tarafından sunulursa, onun tarafından imzalanır. Eğer
talep bir ofis tarafından sunulursa o ofis tarafından imzalanır. Eğer söz
konusu ofis marka sahibinin imzasını istiyorsa aynı zamanda marka sahibi
tarafından da imzalanır. Eğer bu talep bir ofis tarafından sunulmuşsa ve bu
ofis marka sahibinin talebi imzalamasını şart koşmadığı halde onu imzalamasına
izi verdiyse marka sahibi de imzalayabilir.
Talebin İçeriği
Madde 77-Bir değişikliğin kayıt talebi veya bir iptal işleminin kayıt
talebi, talep edilen değişiklik veya iptal işlemine ek olarak;
a) İlgili uluslararası tescilin numarasını,
b) Değişiklik vekilin isim ve adresine ilişkin olmadıkça marka sahibinin ismini,
c) Uluslararası tescilin sahibinde bir değişiklik olması durumunda, 25 inci
maddenin birinci fıkrasının (a) ve (b) bentleri uyarınca belirtilen,
uluslararası tescilin yeni sahibi olarak talepte belirtilen gerçek veya tüzel
kişinin isim ve adresini, (bundan sonra "devralan" olarak
anılacaktır)
d) Uluslararası tescilin sahibinde bir değişiklik olması durumunda, devralanın
uluslararası tescilin sahibi olmak için Anlaşmanın 1 inci maddesinin ikinci
fıkrası ve 2 nci maddesi veya Protokolün ikinci maddesinin birinci fıkrası
uyarınca adına koşulları yerine getirdiği akit taraf veya tarafları,
e) Uluslararası tescilin sahibinde bir değişiklik olması durumunda, üçüncü
fıkraya göre söz konusu devralanın adresi akit taraf topraklarında veya
dördüncü fıkrada belirtilen akit taraflardan birisinin topraklarında değilse ve
devralan herhangi bir akit tarafın uyruğu veya bir akit teşkilata üye devletin
vatandaşı olduğunu göstermedikçe, adına devralanın uluslararası tescilin sahibi
olmak için şartları yerine getirdiği akit taraf veya akit tarafların birindeki
devralanın işletilmesinin adresi veya devrealanın ikametgahı,
f) Uluslararası tescilin sahibi ile ilgili olan değişiklik, tüm mal ve
hizmetleri kapsamıyorsa ve belirlenen tüm akit tarafları ilgilendirmiyorsa,
mülkiyetteki değişikliğin ilgili olduğu mal ve hizmetler ve belirlenen akit
tarafları,
g) Ödenen ücretlerin miktarı ve ödeme yöntemi veya Uluslararası Büro adına
açılan hesaba gerektirilen miktarda ücreti kaydetmek için talimatlar ve ödemeyi
gerçekleştiren veya talimatları veren tarafın kimliğini
de içerir veya belirtir.
Uluslararası tescilin mülkiyetindeki bir değişikliğin kayıt talebi ayrıca;
a) Devralanın gerçek bir kişi olduğu durumda, devralanın vatandaşı olduğu
ülkenin belirtimi,
b) Devralanın tüzel bi kişilik olduğu durumda, bu tüzel kişiliğin kanuni yapısı
ve söz konusu tüzel kişiliğin hukuki altında teşekkül ettiği devlet veya (eğer
uygunsa) o devletin bölgesel birimi ile ilgili belirtimleri
de içerir.
Bir değişikliğin veya iptalin kayıt talebi, aynı zamanda bahsedilen uluslararası
tescille ilgili bir başka değişiklik veya iptal veya sonraki belirlemenin
kaydından önce veya sonra kaydedilen veya uluslararası tescilin yenilenmesinden
sonra kaydedilen bir talebi de içerebilir.
Kabul Edilmeyen Talep
Madde 78-Uluslararası tescilin mülkiyetindeki bir değişiklik, belirlenen
bir akit taraf açısından;
a) Anlaşmaya taraf ancak Protokole taraf değilse ve 77 nci maddenin birinci
fıkrasının (d) bendinde belirtilen akit taraf Anlaşmaya taraf değilse veya söz
konusu bentte belirtilen akit taraflardan hiçbiri Anlaşmaya taraf değil ise,
b) Protokole taraf ancak Anlaşmaya taraf değilse ve 77 nci maddenin birinci
fıkrasının (d) bendinde belirtilen akit taraf Protokole taraf değilse veya söz
konusu bentte belirtilen akit taraflardan hiçbiri Protokole taraf değil ise
kabul edilmeyebilir.
Devralanın Birden Fazla Olması
Madde79-Uluslararası tescilin mülkiyetindeki bir değişiklik kayıt
talebi birden fazla devralan olduğunu gösteriyorsa ve söz konusu devralanlardan
herhangi biri, belirlenen akit taraf açısından uluslararası tescilin sahibi
olmak için gerekli şartları yerine getirmiyorsa, bu değişiklik söz konusu akit
taraf açısından kaydedilemez.
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
Değişikliğin Kaydı ve İptalin Kayıt Taleplerindeki Uygunsuzluklar
Uygunsuz Talep
Madde 80-76 ncı maddenin birinci fıkrasında belirtilen değişikliğin
veya iptalin kaydedilmesine yönelik talep eğer gerekli şartları yerine
getirmiyorsa, 82 nci madde çerçevesinde, Uluslararası Büro durumu marka
sahibine ve eğer talep bir ofis tarafından yapıldıysa bu ofise bildirir.
Uygunsuzlukların Giderilmesi İçin Verilecek Süre
Madde 81-Uygunsuzluk, Uluslararası Büro tarafından uygunsuzluğun
bildirimi tarihinden itibaren üç ay içinde giderilebilir. Eğer uygunsuzluk
Uluslararası Büro tarafından uygunsuzluğun bildirimi tarihinden itibaren üç ay
içinde giderilmezse, talepten vazgeçilmiş sayılır ve Uluslararası Büro aynı
zamanda marka sahibine ve eğer değişikliğin ve iptalin kaydedilmesine yönelik
talep bir ofis tarafından sunulmuş ise bu ofise durumu bildirir ve ödenen
herhangi bir ücretin Ücret Çizelgesinde belirtilen ilgili ücretlerin yarısı
kadar bir miktarı çıkardıktan sonra kalan kısmı bu ücretleri ödeyen taraflara
geri verir.
Değişiklik Talebinin Kabul Edilmemesi
Madde 82-76 ncı maddenin ikinci fıkrası uyarınca aranılan şartlar
yerine getirilmezse, bu durumda talep, değişiklik talebi olarak kabul edilmez
ve Uluslararası Büro durumu gönderene bildirir.
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
Değişikliğin veya İptalin Kayıt ve Bildirimi, Mülkiyetteki Bir Değişikliğin
Etkiye Sahip Olmadığına Dair Beyan
Değişikliğin veya İptalin Kayıt ve Bildirimi
Madde 83-Uluslararası Büro, 76 ncı maddenin birinci fıkrasında
belirtilen talebin eksiksiz olması koşuluyla, değişikliği veya iptali
Uluslararası Sicile hemen kaydeder, aynı zamanda, durumu değişikliğin etkili
olduğu belirlenen akit taraf ofislerine veya talep, iptal işlemine ilişkin ise
belirlenen tüm akit taraf ofislerine, aynı zamanda marka sahibine veya talep,
bir ofis tarafından sunulmuş ise bu ofise bildirir. Kaydın mülkiyetteki bir
değişiklik ile ilgili olduğu durumda, Uluslararası Büro, durumu, eğer mülkiyet
tamamıyla el değiştirdi ise tescilin eski sahibine veya mülkiyetin bir kısmının
el değiştirdiği durumlarda uluslararası tescilin bu kısmını devralan kişiye
bildirir. İptal işleminin kayıt talebi marka sahibi veya ilgili bir ofis
tarafından Anlaşmanın 6 ncı maddesinin üçüncü fıkrası ve Protokolün 6 ncı
maddesinin üçüncü fıkrası uyarınca beş yıllık süre içinde sunulmuş ise
Uluslararası Büro menşe ofisi de durumdan haberdar eder.
Değişiklik veya iptal, geekli şartları yerine getiren bir talebin Uluslararası
Büro tarafından alınma tarihi ile kaydedilir, ancak talep 77 nci maddenin
birinci fıkrasının (c) bendi uyarınca yapılmış ise bu durumda daha sonraki bir
tarihte de kaydedilebilir.
Mülkiyetteki Kısmi Değişikliğin Kaydı
Madde 84-Mal ve hizmetlerin sadece bir kısmı veya belirlenen akit
tarafların sadece bir kısmı açısından, uluslararası tescilin devri veya başka
herhangi bir yolla transferi, Uluslararası Sicile bir kısmı devredilen veya
transfer edilen uluslararası tescilin numarasında kaydedilir. Devredilen veya
transfer edilen bu kısım söz konusu uluslararası tescilin numarasında iptal
edilir, ayrı bir uluslararası tescil olarak kaydedilir. Bu ayrı uluslararası
tescil, bir kısmı devir olunan veya transfer edilen tescilin numarasını büyük
harflerle yazılmış olarak birlikte taşır.
Uluslararası Tescillerin Birleşmesinin Kaydı
Madde 85-84 üncü maddede belirtilen mülkiyetteki kısmi değişiklikten
kaynaklanan durumlarda, eğer bir gerçek veya tüzel kişilik iki veya ikiden
fazla uluslararası tescilin sahibi olarak kaydedildiyse, bu kişilerin doğrudan
kendileri veya menşe ofis veya ilgili başka bir ofis kanalıyla yapacakları
talep üzerine tesciller birleştirilir. Birleşmeden kaynaklanan bu yeni
uluslararası tescil, bir kısmının devir olduğunu veya transfer edildiği
uluslararası tescilin numarasını eğer uygunsa büyük harflerle yazılmış olarak
birlikte taşır.
Mülkiyetteki Değişikliğin Herhangi Bir Etkisinin Olmadığına Dair Beyan
Madde 86-Kendisine Uluslararası Büro tarafından mülkiyetteki
değişikliğin bu akit tarafı etkileyeceği bildirilen, belirlenen bir akit taraf
ofisi, mülkiyetteki değişikliğin söz konusu akit tarafta herhangi bir etkisinin
olmayacağını ilan edebilir. Böyle bir beyanın etkisi söz konusu akit taraf
açısından, ilgili uluslararası tescilin devreden adına kaydının devamı şeklinde
ortaya çıkar.
Birinci fıkrada belirtilen beyan;
a) Mülkiyetteki değişikliğin herhangi bir etkisinin olmamasının nedenleri,
b) Mevzuatın ilgili önemli hükümleri,
c) Bu beyana karşı yeniden inceleme veya itiraz yolu olup olmadığı
hususlarını içerir.
Birinci fıkrada belirtilen beyan Uluslararası Büroya bildirilir. Uluslararası
Büro durumu mülkiyette değişiklik kaydı talebini sunan tarafa (marka sahibi
veya ofis) ve yeni marka sahibine bildirir.
Birinci fıkrada belirtilen beyan ile ilgili son karar Uluslararası Büroya
bildirilir. Uluslararası Büro da, durumu mülkiyette değişiklik kaydı talebini
sunan tarafa (marka sahibi veya ofis) ve yeni marka sahibine bildirir.
Uluslararası Büro, birinci fıkrada belirtilen, yeniden inceleme veya itiraza
konu olmayan herhangi bir beyanı veya dördüncü fıkrada belirtilen herhangi bir
son kararı Uluslararası Sicile kaydeder ve duruma göre, söz konusu beyan veya
son kararın konusunu teşkil eden uluslararası tescilin o kısmını ayrı bir
uluslararası tescil olarak kaydeder. Bu ayrı uluslararası tescil, bir kısmı
devir olunan veya transfer edilen tescilin numarasını, büyük harflerle yazılmış
olarak birlikte taşır.
BEŞİNCİ BÖLÜM
Uluslararası Sicilde Düzeltmeler
Düzeltme
Madde 87-Uluslararası Büro, re'sen veya bir marka sahibi veya bir ofisin
talebi üzerine Uluslararası Sicilde uluslararası bir tescile ilişkin bir hata
gördüğü anda, bunu Uluslararası Sicil kayıtlarında düzeltir.
Bildirim
Madde 88-Uluslararası Büro düzeltmeyi marka sahibine, aynı zamanda da
düzeltmeden etkilenen, belirlenen akit taraf ofislerine bildirir.
Düzeltmenin Etkilerinin Reddedilmesi
Madde 89-88 inci maddede belirtilen herhangi bir ofis, Uluslararası
Büroya düzeltmenin etkilerini tanımadığını bir bildirim ile ilan etme hakkına
sahiptir. Anlaşmanın 5 inci maddesi veya Protolün 5 inci maddesi veya bu
Yönetmeliğin üçüncü kısmının üçüncü bölümü ila beşinci bölümü, aynı şekilde
uygulanır, düzeltme bildiriminin gönderilme tarihi, bir red kararının ilan
edilmesi için verilen süre limitinin başladığı tarihtir.
BEŞİNCİ KISIM
Yenilemeler
BİRİNCİ BÖLÜM
Süre Bitiminin Resmi Olmayan İhtarı
Süre Bitiminin Resmi Olmayan İhtarı
Madde 90-Anlaşmanın 7 nci maddesinin dördüncü fıkrasında ve Protokolün 7
nci maddesinin üçüncü fıkrasında belirtilen resmi olmayan ihtarın alınmamış
olması, ikinci bölümde belirtilen süre sınırlamasına uyulmaması için bir
mazeret oluşturmaz.
İKİNCİ BÖLÜM
Yenilemeye ilişkin Ayrıntılar
Ücretler
Madde 91-Uluslararası Tescil yenileme süresinin geldiği tarihte;
a) Esas ücretin,
b) Eğer uygunsa ek ücretin,
c) İlgili mal ve hizmetlerin tümü açısından Uluslararası Sicilde herhangi bir
red veya iptal kaydı olmayan, belirlenen her bir akit taraf için, duruma göre,
tamamlayıcı ücretin veya bireysel ücretin, (Ücret Çizelgesinde belirtildiği
şekilde ödenir. Bununla birlikte, böyle bir ödeme, uluslararası tescilin
yenilenmesinin geçerlilik tarihinden itibaren altı ay içerisinde, Ücret
Çizelgesinde belirtilen ek ücretin aynı zamanda ödenmesi koşuluyla
yapılabilir.)
ödenmesi üzerine yenilenir.
Eğer yenilemenin amaçları açısından yapılan herhangi bir ödeme, uluslararası
tescilin yenilenmesinin geçerli olduğu tarihten önceki üç aydan daha önce
Uluslararası Büro tarafından alınmışsa, yenilemenin geçerlilik tarihinden üç ay
önce alınmış olarak kabul edilir.
Diğer Ayrıntılar
Madde 92-Eğer marka sahibi, uluslararası tescili, ilgili mal ve
hizmetlerin tümü açısından Uluslararası Sicilde herhangi bir reddin
kaydedilmediği belirlenen bir akit taraf açısından yenilemek istemezse, istenen
ücretlerin ödenmesine, uluslararası tescilin yenilenmesinin bu akit taraf
açısından Uluslararası Sicilde kaydedilmemesi gereğini içeren bir beyan
iliştirilir.
Marka sahibinin uluslararası tescili, belirleyen bir akit taraf açısından
Uluslararası Sicilde bu akit taraf için ilgili mal veya hizmetlerin tümü
açısından kaydedilen redde rağmen yenilemek istediği durumda, duruma göre
tamamlayıcı veya bireysel ücret dahil olmak üzere istenen ücretlerin ödenmesine
uluslararası tescilin yenilemesinin bu akit taraf açısından Uluslararası
Sicilde kaydedilmemesi gereğini içeren bir beyan iliştirilir.
83 üncü maddenin birinci fıkrası çerçevesinde kaydedilen vazgeçme durumunda veya
55 inci madde çerçevesinde mal ve hizmetlerin tümü için kaydedilen bir iptal
durumunda, uluslararası tescil belirlenen bu akit taraf açısından yenilenemez.
Uluslararası tescil, 55 inci madde uyarınca mal ve hizmetlere ilişkin
uluslararası tescilin etkilerinin bir akit tarafta iptal edilmesinin
kaydedildiği veya 83 üncü maddenin birinci fıkrası uyarınca mal ve hizmetlere
ilişkin bir sınrılandırmanın kaydedildiği, belirlenen herhangi bir akit taraf
açısından yenilenemez.
Bir uluslararası tescilin belirlenen tüm akit taraflar açısından yenilenmesi,
Anlaşmanın 7 nci maddesinin ikinci fıkrasının ve Protokolün 7 nci maddesinin
ikinci fıkrasının hükümlerinde bir değişiklik oluşturmaz.
Eksik Ücret
Madde 93-Eğer alınan ücretlerin miktarı yenileme için gereken ücretlerin
miktarından daha az ise, uluslararası Büro durumu derhal marka sahibine ve eğer
varsa aynı zamanda da vekiline bildirir. Bildirim eksik miktarı belirtir.
91 inci maddenin birinci fıkrasında belirtilen altı aylık sürenin dolması
üzerine alınan ücretin miktarı 91 inci maddeye göre ödenecek miktardan az ise,
Uluslararası Büro üçüncü fıkraya tabi olarak, yenilemeyi kaydetmez ve ödemeyi
yapan tarafa alınan miktarı iade eder ve durumu marka sahibine ve eğer varsa
vekiline bildirir.
Birinci fıkrada belirtilen bildirim, 91 inci maddenin birinci fıkrasında
beliritlen altı aylık sürenin dolmasından önceki üç ay içinde gönderilmişse ve
eğer süre bitimi üzeri alınan ücret miktarı birinci fıkrada istenen miktardan
az, fakat bu miktarın en azından %70'i kadarsa, Uluslararası Büro 95 inci ve 97
nci maddelerdeki hükümleri uygular. Eğer istenen miktar söz konusu bildirim
yapıldıktan sonra üç ay içinde tamamlanarak ödenmezse, Uluslararası Büro
yenilemeyi iptal eder ve durumu marka sahibine eğer varsa vekiline ve
yenilemenin bildirdiği ofislere bildirir ve alınan miktarı ödemeyi yapan tarafa
iade eder.
Yenileme Ücretlerinin Ödenme Süresi
Madde 94-Her yenileme için alınan ücret, uluslararası tescilin
kapsamına giren, belirlenen akit tarafların, sadece Anlaşma uyarınca belirlenen
akit taraflar veya sadece Protokol uyarınca belirlenen akit taraflar veya hem
Anlaşma hem de Protokol uyarınca belirlenen akit taraflar olmalarına
bakılmaksızın on yıl içinde ödenir. Anlaşma gereği yapılan ödemelerde on yıl
için ödeme, on yıllık taksit şeklinde anlaşılır.
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
Yenilemenin Kaydı, Bildirim ve Belge
Yenilemenin Kaydı ve Geçerlilik Tarihi
Madde 95-Yenileme için gerekli olan ücret Anlaşmanın 7 nci
maddesinin beşinci fıkrasında ve Protokolün 7 nci maddesinin dördüncü
fıkrasında belirtilen ek süre içinde ödenmiş olsa bile, yenileme Uluslararası
Sicile yenilemenin süresinin dolduğu tarihte kaydedilir.
Sonraki Belirlemelerde Yenileme Tarihi
Madde 96-Yenilemenin geçerlilik tarihinin, bu tür belirlemelerin
Uluslararası Sicile kaydedilme tarihlerine bakılmaksızın uluslararası tescilin
kapsadığı tüm belirlemeler için aynı olması gerekir.
Bildirim ve Belge
Madde 97-Uluslararası Büro belirlenen tüm akit taraf ofislerine
yenilemeyi bildirir ve marka sahibine bir belge gönderir.
Yenilememe Durumundaki Bildirim
Madde 98-Bir uluslararası tescil yenilenmemişse, Uluslararası Büro
durumu uluslararası tescilde belirlenen tüm akit tarafların ofislerine
bildirir.
Uluslararası tescil belirlenen bir akit taraf açısından yenilenmemişse,
Uluslararası Büro durumu belirlenen akit tarafın ofisine bildirir.
ALTINCI KISIM
Gazete ve Veri Tabanı
BİRİNCİ BÖLÜM
Gazete
Uluslararası Tescillere İlişkin Bilgi
Madde 99-Uluslararası Büro Gazetede aşağıdakilerle ilgili bilgileri
yayımlar:
a) Üçüncü kısmın birinci bölümü çerçevesinde geçerli olan uluslararası
tesciller,
b) 48 inci madde çerçevesinde iletilen bilgi,
c) 52 nci madde çerçevesinde kaydedilen; yeniden inceleme veya itiraz
olasılığının olup olmadığını belirten, ancak red nedenlerine yer vermeyen
redler,
d) 95 inci madde çerçevesinde kaydedilen yenilemeler,
e) 73 üncü madde çerçevesinde kaydedilen sonraki belirlemeler,
f) Sekizinci kısmın birinci bölümü çerçevesinde uluslararası tescillerin
etkilerinin devamı,
g) Dördüncü kısmın dördüncü bölümü çerçevesinde kaydedilen; mülkiyette,
sınırlamalarda, feragat etmede ve marka sahibinin isim ve adresinde meydana
gelen değişiklikler,
h) 63 üncü madde çerçevesinde geçerli olan veya 83 üncü madde çerçevesinde kaydı
yapılan iptal işlemleri,
ı) Dördüncü kısmın beşinci bölümü çerçevesinde geçerli olan düzeltmeler,
j) 56 ncı madde çerçevesinde geçerli olan hükümsüzlükler,
k) Üçüncü kısmın yedinci, sekizinci ve onuncu bölümleri, 63 üncü maddenin
birinci fıkrası, 85 inci madde çerçevesinde kaydedilen bilgiler,
1) Yenilenmeyen uluslararası tesciller
Markanın kopyası, uluslararası başvuruda yer alan şekliyle yayımlanır. Başvuru
sahibinin, 25 inci maddenin birinci fıkrasının (f) bendinde belirtilen
bildirimi yaptığı durumda, yayım bu hususu belirtir.
Markanın renkli kopyası 25 inci maddenin birinci fıkrasının (e) ve (g) bentleri
çerçevesinde verilmiş ise Gazete markanın hem siyah beyaz kopyasını hem de
renkli kopyasını içerir.
Akit Tarafların Belirli Şartlarına ve Kesin Beyanlarına İlişkin Bilgi ve Diğer
Genel Bilgiler
Madde 100-Uluslararası Büro, Gazetede aşağıdakileri yayımlar:
a) Birinci kısmın altıncı bölümü çerçevesinde yapılan herhangi bir bildirim,
b) Protokolün 5 inci maddesinin ikinci fıkrasının (b) bendi veya 5 inci
maddesinin ikinci fıkrasının (b) ve (c) bentleri çerçevesindeki beyanlar,
c) Protokolün 8 inci maddesinin yedinci fıkrası çerçevesinde yapılan beyanlar,
d) 106 ncı maddenin ikinci fıkrası çerçevesinde yapılan bildirimler,
e) Uluslararası Büronun, içinde bulunan ve bir sonraki yıl süresince halka açık
olmadığı günlerin listesi ve bu günleri Uluslararası Büroya ileten her ofis
için bu tip bir liste.
Yıllık İndeks
Madde 101-Uluslararası Büro her yıl alfabetik sıra ile yıl içinde
Gazetede bir veya daha fazla sayıda kaydı yayımlanan uluslararası tescillerin
sahiplerinin isimlerini belirten bir indeks halinde yayımlar. Bu indeks; marka
sahibinin ismini, uluslararası tescilin numarasını, uluslararası tescili
etkileyen kaydın yayımlandığı gazete sayısını, sayfa numarasını ve kaydın
niteliğinin belirtimini (tescil, yenileme, red, hükümsüzlük, iptal veya
değişikliği) içerir.
Akit Taraf Ofisleri İçin Nüsha Sayısı
Madde 102-Uluslararası Büro akit taraflardan her birinin ofisine
Gazete nüshalarını gönderir. Her ofisin ücretsiz olarak iki nüsha, belirli bir
takvim yılında söz konusu akit tarafla ilgili olarak kaydedilen belirlemelerin
sayısının 2000'i geçmesi durumunda gelecek yıl için ek bir nüsha ve sonradan
2000'nin üzerindeki her 1000 belirleme için ek nüsha alma hakkı vardır. Akit
taraflardan her biri her yıl abone fiyatının yarısına, ücretsiz olarak alma
hakkına sahip olduğu nüsha sayısınca Gazete satın alabilir.
Gazete birden fazla formda bulunuyorsa, her ofis alma hakkına sahip olduğu
Gazete formunu seçebilir.
İKİNCİ BÖLÜM
Elektronik Veri Tabanı
Veri Tabanının İçeriği
Madde 103-Hem Uluslararası Sicile kaydedilen hem de altıncı kısmın
birinci bölümü çerçevesinde Gazetede yayımlanan veriler elektronik bir veri
tabanına girilir.
Karara Bağlanmamış Uluslararası Başvurular ve Sonraki Belirlemelerle İlgili
Veriler
Madde 104-Bir uluslararası başvurunun veya dördüncü kısmın birinci
bölümü çerçevesinde bir sonraki belirlemenin, Uluslararası Büro tarafından
alınmasından sonraki üç çalışma günü içerisinde Uluslararası Sicile
kaydedilmemesi halinde, Uluslararası Büro, alınan uluslararası başvuru veya
belirlemede bulunabilecek bir uygunsuzluğa rağmen, uluslararası başvuru veya
belirlemede bulunan tüm verileri elektronik veri tabanına girer.
Elektronik Veri Tabanına Erişim
Madde 105-Elektronik veri tabanı, akit tarafların ofislerine ve eğer
varsa, belirlenen ücret karşılığında kamuya on-line yoluyla ve Uluslararası
Büro tarafından belirlenen diğer uygun araçlarla erişilebilir hale getirilir.
Erişim gideri, kullanıcı tarafından karşılanır. 104 üncü madde çerçevesinde
girilen veriler, Uluslararası Büronun uluslararası başvuru veya dördüncü kısmın
birinci bölümü çerçevesinde belirleme hakkında henüz karar vermediği durumlara
ilişkin olarak bir uyarı içerir.
YEDİNCİ KISIM
Ücretler
BİRİNCİ BÖLÜM
Ücretlerin Ödenmesi
Ödemeler
Madde 106-Ücret Çizelgesinde belirtilen ücretler başvuru sahibi veya
marka sahibi tarafından Uluslararası Büroya ödenebilir veya menşe ofisin veya
ilgili diğer bir ofisin bu ücretleri toplamayı ve göndermeyi kabul ettiği ve
başvuru sahibinin veya marka sahibinin de bunu istediği durumlarda, o ofis
tarafından ödenebilir.
Ofis, ücretleri toplamayı ve göndermeyi kabul eden akit taraf bu durumu Dünya
Fikri Mülkiyet Teşkilatı Genel Müdürü'ne bildirir.
Ödeme Şekilleri
Madde 107-Ücret Çizelgesinde belirtilen ücretler Uluslararası Büroya;
a) Uluslararası Büronun cari hesabına aktarma yoluyla,
b) İsviçre posta çeki hesabına veya Uluslararası Büronun belirlenen banka
hesaplarına ödeme yoluyla,
c) Banka çekiyle,
d) Uluslararası Büroya nakit olarak ödeme yoluyla,
ödenebilir.
Ödemeyle İlgili Belirtimler
Madde 108-Herhangi bir ücretin Uluslararası Büroya ödenmesi
sırasında;
a) Uluslararası tescilden önce başvuru sahibinin adı, ilgili marka ve ödemenin
amacı,
b) Uluslararası tescilden sonra marka sahibinin adı, ilgili uluslararası
tescilin numarası ve ödeme amacı,
hususlarında belirtim yapılmalıdır.
Ödeme Tarihi
Madde 109-91 inci maddenin ikinci fıkrası ile bu maddenin ikinci fıkrası
çerçevesinde herhangi bir ücret, Uluslararası Büronun istenen miktarı aldığı
günde, Uluslararası Büroya ödenmiş olarak kabul edilir.
İstenen miktarın Uluslararası Büro için açılmış bir hesapta mevcut olması ve
Büronun, hesabın sahibinden bu miktarı zimmetine geçirmek için talimat alması
durumunda, ücret, Uluslararası Büronun uluslararası bir başvuru, bir sonraki
belirleme, bir değişiklik kaydı talebi veya bir uluslararası tescile yenileme
talimatı aldığı günde Uluslararası Büroya ödenmiş olarak kabul edilir.
Ücret Miktarında Değişme
Madde 110-Uluslararası başvurunun dosyalanmasına ilişkin olarak ödenecek
ücretlerin miktarının; Uluslararası Büroya uluslararası başvurunun yapılması
talebinin menşe ofis tarafından alındığı veya 27 nci maddenin birinci ve üçüncü
fıkraları çerçevesinde alınmış varsayıldığı tarihle, uluslararası başvurunun
Uluslararası Büro tarafından alındığı tarih arasında değiştirilmesi durumunda,
ilk tarihte geçerli olan ücret uygulanır.
Dördüncü kısmın birinci bölümü çerçevesinde menşe ofis veya ilgili başka bir
ofis tarafından bir belirleme yapılması ve bu belirleme ile ilgili olarak
ödenecek ücret miktarının; marka sahibi tarafından söz konusu belirlemenin
yapılması talebinin ofis tarafından alınması tarihiyle, belirlemenin
Uluslararası Büro tarafından alındığı tarih arasında değiştirilmesi durumunda,
ilk tarihte geçerli olan ücret uygulanır.
Uluslararası bir tescilin yenilenmesine ilişkin olarak ödenecek ücret
miktarının; ödeme tarihi ile yenilemenin gerçekleşme tarihi arasında
değiştirilmesi durumunda, ödeme tarihinde veya 91 inci maddenin ikinci fıkrası
çerçevesinde ödeme tarihi olarak kabul edilen tarihte geçerli olan ücret
uygulanır. Ödemenin yenilemenin gerçekleşme tarihinden sonra yapılması
durumunda, gerçekleşme tarihinde geçerli olan ücret uygulanır.
Birinci, ikinci ve üçüncü fıkralarda belirtilen ücretler dışında kalan herhangi
bir ücret miktarının değiştirilmesi durumunda, ücretin Uluslararası Büro
tarafından alındığı tarihte geçerli olan miktar uygulanır.
İKİNCİ BÖLÜM
Ödemelerin Yapılacağı Para Birimi
İsviçre Parası Kullanma Zorunluluğu
Madde 111-Bu Yönetmelik çerçevesinde yapılması gereken tüm ödemeler
menşe ofisin veya ilgili diğer bir ofisin bu ücretleri İsviçre parasından başka
bir para biriminde toplaması durumunda bile, Uluslararası Büroya İsviçre parası
olarak yatırılır.
Bireysel Ücret Miktarının İsviçre Para Biriminde Belirlenmesi
Madde 112-Bir Akit Tarafın, Protokolün 8 inci maddesinin yedinci
fıkrasının (a) bendi çerçevesinde bireysel ücret almak istediğine ilişkin bir
beyanda bulunması durumunda, Uluslararası Büroya bildirilen bireysel ücret
miktarı, o ofis tarafından kullanılan para biriminden ifade edilir.
Birinci fıkrada belirtilen beyanda ücretin İsviçre para biriminden başka bir
para biriminde belirtilmesi durumunda, Genel Müdür, ilgili akit tarafın
ofisiyle müzakerede bulunduktan sonra, bireysel ücretin miktarını Birleşmiş
Milletlerin resmi döviz kurunu esas alarak İsviçre para birimine çevirir.
Birbirini izleyen üç aydan fazla bir süre içerisinde, İsviçre para birimi ve
akit tarafın bireysel ücreti belirttiği diğer para birimi arasındaki Birleşmiş
Milletler resmi döviz kurunun, bireysel ücreti isviçre para biriminden
belirlemede kullanılan İsviçre para biriminin son kurundan en az %5 fazla veya
az olması durumunda, söz konusu akit tarafın ofisi, Genel Müdürden talepte
bulunulan tarihten bir gün önceki cari Birleşmiş Milletler döviz kuruna dayalı
olarak İsviçre para birimine göre yeni bir bireysel ücret miktarı belirlemesini
isteyebilir. Genel Müdür buna uygun olarak hareket eder. Bu yeni miktar, Genel
Müdür tarafından belirlenecek olan tarihten itibaren, bu tarihin sözü edilen
miktarın Gazetede yayımlandığı tarihten sonraki 1-2 ay içerisinde olması
koşuluyla geçerli olur.
Birbirini izleyen üç aydan fazla bir süre içerisinde isviçre para birimi ve akit
tarafın bireysel ücreti belirttiği diğer para birimi arasındaki Birleşmiş
Milletler resmi döviz kurunun, bireysel ücreti İsviçre para biriminden
belirlemede kullanılan İsviçre para biriminin son kurundan en az %10 az olması
durumunda, Genel Müdür, Birleşmiş Milletlerin o günkü resmi döviz kuruna göre
isviçre para biriminden yeni bir bireysel ücret miktarı belirler. Yeni miktar,
Genel Müdür tarafından belirlenecek olan tarihten itibaren bu tarihin söz
konusu miktarın Gazetede yayımlanmasından sonraki 1-2 ay içerisinde olması
koşuluyla geçerli olur.
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
Ücretten Muaf Olma
Ücretten Muafiyet
Madde 113-Aşağıdaki hususların kaydı ücretten muaf tutulur:
a) Bir vekil atanması, vekille ilgili herhangi bir değişiklik ya da kaydedilen
vekilin iptali,
b) Sahibin telefon ve faks numarasıyla ilgili herhangi bir değişiklik,
c) Uluslararası tescilin iptal edilmesi,
d) 76 ncı maddenin birinci fıkrasının (c) bendi çerçevesinde herhangi bir
vazgeçme,
e) 25 inci maddenin birinci fıkrasının (m) bendi çerçevesinde uluslararası
başvurunun kendisini veya 69 uncu maddenin birinci fıkrasının (d) bendi
çerçevesinde sonraki bir belirlemeyi etkileyen herhangi bir sınırlama,
f) Anlaşmanın 6 ncı maddesinin dördüncü fıkrası çerçevesinde veya Protokolün 6
ncı maddesinin dördüncü fıkrası çerçevesinde bir ofisten gelecek herhangi bir
talep,
g) Esas başvuruyu, bundan kaynaklanan tescili veya esas tescili etkileyen bir
yargı sürecinin veya nihai kararın ortaya çıkması,
h) Üçüncü kısmın dördüncü bölümü, 74 üncü madde, 89 uncu madde çerçevesinde
herhangi bir red, 86 ncı madde çerçevesinde herhangi bir beyan veya 52 nci
maddenin birinci fıkrasının (b) bendi çerçevesinde herhangi bir bildirim,
ı) Uluslararası tescilin hükümsüzlüğü,
j) Üçüncü kısmın yedinci bölümü çerçevesinde iletilen bilgi,
k) Üçüncü kısmın sekizinci bölümü veya üçüncü kısmın onuncu bölümü çerçevesinde
herhangi bir bildirim,
1) Uluslararası Sicilde yapılacak herhangi bir düzeltme.
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
Ek Ücretlerin ve Tamamlayıcı Ücretlerin Dağıtılması
Dağıtım
Madde 114-Anlaşmanın 8 inci maddesinin beşinci ve altıncı fıkrasında ve
Protokolün 8 inci maddesinin beşinci ve altıncı fıkrasında belirtilen katsayı
şu şekilde olur:
Yalnızca mutlak red nedenleri açısından inceleyen akit taraflar için:
"2"
Önceki hakları da inceleyen akit taraflar için:
a) Üçüncü tarafların itirazı üzeine: "3"
b) Re'sen: "4"
"4" olan katsayı, aynı zamanda en önemli önceki hakların
belirtilmesiyle birlikte önceki haklar için res'en araştırma yapan akit
taraflar için de uygulanır.
BEŞİNCİ BÖLÜM
Bireysel Ücretlerin İlgili Akit Tarafların Hesaplarına Yatırılması
Hesaba Yatırma
Madde 115-Protokolün 8 inci maddesinin yedinci fıkrasının (a) bendine
göre beyanda bulunan akit taraflardan biri için Uluslararası Büroya yatırılacak
herhangi bir bireysel ücret; ücreti ödenmiş olan uluslararası tescilin, sonraki
belirlemenin veya yenilemenin kaydedildiği ayı izleyen ay içerisinde, o akit
tarafın Uluslararası Büroyla olan hesabına yatırılır.
SEKİZİNCİ KISIM
Uluslararası Tescillerin Belirli Halef Devletlerde Etkilerinin Devamı
Uluslararası Tescillerin Belirli Halef Devletlerde Etkilerinin Devamı
Madde 116-Bir devletin (halef devlet) bağımsızlığını kazanmadan önce
topraklarının, akit taraf devletlerden birinin topraklarının parçası (selef
devlet) olması ve bu devletin Genel Müdüre, etkisi Anlaşmanın halef devlet
tarafından uygulanması olan süreklilik beyanını vermesi durumunda; herhangi bir
uluslararası tescilin halef devlette, ikinci fıkra çerçevesinde belirlenen
tarihi önceleyen bir tarihten itibaren selef devlette bölgesel genişlemeye
ilişkin etkileri, şunlara konu olur:
) Halef devlette bir uluslararası tescilin etkilerini sürdürmesine ilişkin bir
talebin ilgili uluslararası tescilin sahibine, Uluslararası Büro tarafından bir
ihbarla bildirildiği tarihten itibaen 6 ay içerisinde, Uluslararası Büronun
dosyalaması,
b) Aynı süre içinde, Uluslararası Büro tarafından halef devletin ofisine
aktarılacak 23 İsviçre frangı tutarındaki bir ücreti ve Uluslararası Büronun
karı için 41 İsviçre frangı tutarındaki bir ücreti kapsayan Uluslararası Büroya
ödeme.
Birinci fıkrada belirtilen tarih, halef devletin bağımsızlığını kazandığı
tarihten önce olmamak kaydıyla, halef devlet tarafından bu kuralın amaçları
gereği Uluslararası Büroya bildirilen tarih olur.
Uluslararası Büro, birinci fıkrada değinilen talebin ve ücretlerin alınması
üzerine, halef devletin ofisini haberdar eder ve uluslararası Sicile uygun
kaydı yapar.
Halef devlet ofisinin üçüncü fıkra çerçevesinde bir bildirim almasıyla ilgili
herhangi bir uluslararası tescile ilişkin olarak, söz konusu ofis, sadece, eğer
Anlaşmanın 5 inci maddesinin ikinci fıkrasında belirtilen süre limiti selef
ülkeye bölgesel genişlemeyle ilgili olarak sona ermemişse ve eğer o süre limiti
içerisinde red bildirimi Uluslararası Büro tarafından alınmışsa korumayı
reddedebilir.
Bu madde hükümleri, Rusya Federasyonu'na uygulanmaz.
DOKUZUNCU KISIM
Son Hükümler
Yürürlük
Madde 117-Bu Yönetmelik 1/1/1999 tarihinden geçerli olmak üzere
yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
Yürütme
Madde 118-Bu Yönetmelik hükümlerini Türk Patent Enstitüsü Başkanı
yürütür.